Die Tätigkeit des Generalstabsausschusses soll verstärkt werden, was auch die Arbeit des Sicherheitsrats verbessern würde.
加强军
参谋团
工作,
将可以改善安全理

工作。
1. Stabsoffizier m.; 2. raten
欧 路 软 件Die Tätigkeit des Generalstabsausschusses soll verstärkt werden, was auch die Arbeit des Sicherheitsrats verbessern würde.
加强军
参谋团
工作,
将可以改善安全理

工作。
Artikel 47 (Generalstabsausschuss) sollte gestrichen werden, ebenso wie alle Bezugnahmen auf dieses Organ in den Artikeln 26, 45 und 46.
第四十七条(军
参谋团)应予删除,第二十六条、第四十五和四十六条提及该机构
字句也应删除。
Die afrikanischen Generalstabschefs und der Exekutivrat der Union verabschiedeten unterstützt von den Vereinten Nationen eine Reihe von Vorschlägen zur Stärkung der afrikanischen Friedenssicherungskapazitäten.
非洲防务首长参谋人员和非洲联盟执行理
在联合国
协助下通过若干增强非洲维持和平能力
建议。
Aus ähnlichen Gründen sollte der Artikel 47 über den Generalstabsausschuss gestrichen werden, ebenso wie alle Verweise auf diesen Ausschuss in den Artikeln 26, 45 und 46.
基
同样理由,应将第四十七条(军
参谋团)删除,并删除第二十六条、第四十五条和第四十六条中所有提及军
参谋团之处。
Die internen Kontrollen bei der Zeit- und Anwesenheitserfassung zur Verwaltung der Urlaubsansprüche und der damit zusammenhängenden Zahlung von Zulagen an Stabsoffiziere der UNMEE wurden als unzureichend befunden.
发现对报告时间和出勤以管理埃厄特派团军
参谋应享休假和相关津贴付款
内部控制不
。
Der Bedienstete, ein zur UNTSO abgeordneter aktiver Offizier, gab zu, die Briefe verfasst und unterzeichnet sowie die Unterschriften des Stabschefs der UNTSO und dessen Stellvertreters gefälscht zu haben.

新闻干
是借调到停战监督组织
现役军官,他承认撰写并签署了
些信,并承认假冒停战监督组织参谋长和副参谋长签
。
Wir unterstützten die Afrikanische Union bei der Ausarbeitung ihres grundsatzpolitischen Rahmens für die Schaffung afrikanischer Friedens- und Sicherheitsstrukturen und arbeiten diesbezüglich auch weiterhin eng zusammen, namentlich bei der Einrichtung einer afrikanischen verfügungsbereiten Truppe und eines Generalstabsausschusses.
我们已协助非洲联盟拟定建立非洲和平与安全结构
政策框架,并继续在
方面同它密切合作,包括建立一支非洲待命部队和一个军
参谋委员
。
Ein weiterer Schritt zur Verbesserung der gegenwärtigen Situation wäre, den Generalsekretär in die Lage zu versetzen, binnen kurzer Frist Militärplaner, Stabsoffiziere und andere militärische Fachexperten, vorzugsweise mit vorheriger Erfahrung in VN-Missionen, zu versammeln, die mit den Missionsplanern am Amtssitz Verbindung aufnehmen und anschließend mit einem Kern von Mitarbeitern der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze ins Feld entsandt würden, um bei der Errichtung des militärischen Hauptquartiers einer vom Sicherheitsrat genehmigten Mission behilflich zu sein.
改善现状可采取
另一措施是,按安全理

授权,让秘书长能
迅速召集军
规划人员、参谋人员和其他军
技术专家,先前曾在联合国特派团工作过
更佳,与总部
特派团规划人员联络,然后与一
维和部骨干一起派往现场,协助建立特派团
军
指挥部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。