Sie gibt den Kindern zu oft nach.
她对孩子们听任了。
jm freie Hand lassen
Sie gibt den Kindern zu oft nach.
她对孩子们听任了。
Wie konntest du das geschehen lassen?
你怎么能听任(或容忍,允许)
事发生(而不管)呢?
Er läßt die Dinge gehen.
他对
些事听任自流。
Es darf nicht zugelassen werden, dass der Konflikt sich ausweitet und die Sicherheit und Stabilität der Region bedroht.
不应听任冲突扩散,从而威胁区域安全与稳
。
Wenn wir es zulassen, dass solche Rückschläge zum prägenden Element unserer Bemühungen werden, werden wir den Erwartungen nicht gerecht, welche die Völker der Welt in uns setzen.
如果我们听任自己
工作屡遭挫败,那么,我们
将愧对世界人民。
Wir sind uns jedoch alle darin einig, dass es ein großer Fehler wäre, zuzulassen, dass die für eine Entscheidung zwischen den beiden Modellen erforderlichen Diskussionen die Aufmerksamkeit von den Entscheidungen über die vielen anderen notwendigen Änderungsvorschläge ablenken, deren Gültigkeit und Durchführbarkeit nicht von der Erweiterung des Sicherheitsrats abhängig ist.
不过,我们都一致认为,如果只关注关

两项选择
间做出决

要讨论,听任
种讨论转移注意力,不去关注有关许多其他
要
改革提案
决
,而
些改革
有效性和可行性并不取决
安理会
扩大,那将铸成大错。
Grenzüberschreitende kriminelle Gruppen machen ausgiebig Gebrauch von Gewalt, um den Willen ihrer Opfer zu beugen: dabei werden nicht nur Amtsträger und gewöhnliche Bürger bedroht und eingeschüchtert, um sie gefügig zu machen, sondern es wird auch mit Hunderten und Tausenden von Frauen zum Zwecke der sexuellen Ausbeutung Menschenhandel betrieben, Hunderttausende von Kindern werden brutalisiert, und Millionen von Menschen jeden Alters werden gezwungen, für einen niedrigen oder überhaupt keinen Lohn zu arbeiten.
跨国犯罪集团广泛使用暴力手段来使受害者屈服:
些集团不仅对政府官员和普通公民进行威胁恐吓,以使其听任自己恣意横行,而且还以性剥削为目
贩运成千上万
妇女,残酷地对待成千上万
儿童,并使千百万各种年龄
人被迫
报酬微薄或没有任何报酬
情况下从事沉重劳动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。