Antike Kleinwaffen und leichte Waffen und deren Nachbildungen werden nach innerstaatlichem Recht bestimmt.
古式小武器和轻武器及其复制品的定义依国内法规定为之。
innerstaatliches Recht
欧 路 软 件版 权 所 有Antike Kleinwaffen und leichte Waffen und deren Nachbildungen werden nach innerstaatlichem Recht bestimmt.
古式小武器和轻武器及其复制品的定义依国内法规定为之。
Dieses Protokoll schließt eine nach innerstaatlichem Recht ausgeübte Strafgerichtsbarkeit nicht aus.
本议定书不排除根据国内法行使的任
刑事管辖权。
In Ermangelung solcher Verträge oder Vereinbarungen gewähren die Vertragsstaaten einander Rechtshilfe nach ihrem innerstaatlichen Recht.
在不存在这类条

排的情况下,各缔
国应根据其国内法提供互助。
Dieses Übereinkommen schließt eine weiter gehende Strafgerichtsbarkeit, die nach innerstaatlichem Recht ausgeübt wird, nicht aus.
三、 本公
不排除根据国内法行使任
其他刑事管辖权。
In Ermangelung solcher Verträge oder sonstigen Übereinkünfte gewähren die Vertragsstaaten einander Rechtshilfe nach ihrem innerstaatlichen Recht.
如无此类条

排,缔
国应按
其国内法规定相互提供协助。
Diese Beurteilung bleibt davon unberührt, dass die gleiche Handlung nach innerstaatlichem Recht als rechtmäßig beurteilt wird.
这种定性不因国内法把同一行为定性为合法行为而受到影响。
Ein Organ schließt jede Person oder Stelle ein, die diesen Status nach dem innerstaatlichen Recht des Staates innehat.
一机关包括依该国国内法具有此种地位的任

实体。
Zu oft enthalten die innerstaatlichen Rechtsvorschriften keine derartige Bestimmung, und es müssen Schritte zur Schaffung solcher Mechanismen unternommen werden.
各国国内法往往没有此类规定,必须采取步骤建立这种机制。
Dieses Übereinkommen schließt die Ausübung einer Strafgerichtsbarkeit, die von einem Vertragsstaat nach innerstaatlichem Recht begründet ist,e Ausübung einer Strafgerichtsbarkeit nicht aus.
五、 本公
不阻止缔
国行使依
其国内法确立的任
刑事管辖权。
Dieses Übereinkommen berührt nicht die Anwendung eines internationalen Übereinkommens oder nationalen Rechts, das die globale Beschränkung der Haftung der Schiffseigentümer regelt.
本公
的规定概不影响适用任
规范船舶所有
赔偿责任总限制的国际公
国内法。
Der verantwortliche Staat kann sich nicht auf sein innerstaatliches Recht berufen, um die Nichterfüllung der ihm nach diesem Teil obliegenden Verpflichtungen zu rechtfertigen.
责任国不得以其国内法的规定作为不能按
本部分的规定遵守其义务的理由。
Unbeschadet der Regeln des allgemeinen Völkerrechts schließt dieses Übereinkommen die Ausübung einer Strafgerichtsbarkeit, die von einem Vertragsstaat nach innerstaatlichem Recht begründet ist, nicht aus.
在不妨碍一般国际法准则的情况下, 本公
不排除缔
国根据其国内法所确定任
刑事管辖权的行使。
Dieses Übereinkommen berechtigt einen Vertragsstaat nicht, im Hoheitsgebiet eines anderen Vertragsstaats Gerichtsbarkeit auszuüben oder Aufgaben wahrzunehmen, die nach innerstaatlichem Recht ausschließlich den Behörden dieses anderen Vertragsstaats vorbehalten sind.
本公
的任
条款均不给予缔
国在另一缔
国境内行使管辖权和履行该另一缔
国当局根据其国内法拥有的专属职能的权利。
Andere den Opfern zur Verfügung stehende Rechtsschutzmittel umfassen den Zugang zu Verwaltungsorganen und anderen Einrichtungen sowie zu den im Einklang mit dem innerstaatlichen Recht bestehenden Mechanismen, Modalitäten und Verfahren.
受害
还可以获得其他形式的补救,包括行政和其他机构的补救以及根据国内法设立的机制、方式和程序的补救。
Der Vertragsstaat, in dem der Verdächtige strafrechtlich verfolgt wird, teilt nach innerstaatlichem Recht oder nach den anwendbaren Verfahren den Ausgang des Verfahrens dem Generalsekretär der Vereinten Nationen mit; dieser unterrichtet die anderen Vertragsstaaten.
起诉被指控罪犯的缔
国应依
其国内法
可适用的程序,将诉讼程序的终局结果通知联合国秘书长,由其将此情况转达其他缔
国。
Der Vertragsstaat, in dem der Verdächtige strafrechtlich verfolgt wird, teilt nach seinem innerstaatlichen Recht oder nach den anwendbaren Verfahren den Ausgang des Verfahrens dem Generalsekretär der Vereinten Nationen mit; dieser unterrichtet die anderen Vertragsstaaten.
起诉犯罪嫌疑
的缔
国应按
其国内法
适用程序, 将诉讼的最终结果通知联合国秘书长, 由其将此项资料分送其他缔
国。
Bei der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung dieses Übereinkommens oder dem Beitritt zu diesem notifiziert jeder Vertragsstaat dem Generalsekretär der Vereinten Nationen, für welche Fälle er in Übereinstimmung mit Absatz 2 seine Gerichtsbarkeit nach innerstaatlichem Recht begründet hat.
三、 每一缔
国在批准、接受、核准
加入本公
时,应通知联合国秘书长本国根据国内法,依
本条第二款规定确立的管辖权。
Die Bestimmungen der Absätze 1 und 2 über die Verwendung der Begriffe in diesem Übereinkommen lassen die Verwendung dieser Begriffe oder die diesen gegebenenfalls zugeschriebenen Bedeutungen in anderen völkerrechtlichen Übereinkünften oder im innerstaatlichen Recht eines Staates unberührt.
关于本公
用语的第1款和第2款的规定不妨碍其他国际文书
任
国家的国内法对这些用语的使用
给予的含义。
Die Vertragsstaaten treffen mit ihrem innerstaatlichen Recht vereinbare Maßnahmen, um die Vertraulichkeit aller Informationen zu schützen, die sie auf Grund dieses Übereinkommens vertraulich von einem anderen Vertragsstaat oder durch die Teilnahme an einer zur Durchführung dieses Übereinkommens ausgeführten Tätigkeit erhalten.
二、 缔
国应采取符合其国内法的适当措施,以保护由于本公
的规定而从另一缔
国得到的,
经由参与为执行本公
而进行的活动而得到的任
保密情报的机密性。
Hält der Vertragsstaat, in dessen Hoheitsgebiet sich der Täter oder Verdächtige befindet, es in Anbetracht der Umstände für gerechtfertigt, so trifft er nach innerstaatlichem Recht die geeigneten Maßnahmen, um die Anwesenheit dieser Person für die Zwecke der strafrechtlichen Verfolgung oder der Auslieferung sicherzustellen.
二、 罪犯
被指控罪犯在其境内的缔
国,在确信情况有此需要时,应根据其国内法采取适当措施,确保该
在被起诉
引渡时在场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。