Der Nationalrat wird alle 4 Jahre gewählt.
国民议
每四年选举一次。
Der Nationalrat wird alle 4 Jahre gewählt.
国民议
每四年选举一次。
Der Sicherheitsrat sieht dem baldigen Zusammentreten des Übergangsnationalrats und der baldigen Bildung einer neuen Übergangsregierung Iraks erwartungsvoll entgegen.
安全理事
期待近期内过渡时期国民议
将就职议事并组成新

克过渡政府。
Der Sicherheitsrat begrüßt und unterstützt die Ergebnisse der Friedenskonferenz von Arta, die Einrichtung der Übergangsnationalversammlung und der nationalen Übergangsregierung.
“安全理事
欢迎并支持阿尔塔

议
成果,即
立过渡时期国民议
过渡时期国家政府。
Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine Unterstützung für die Ergebnisse der Friedenskonferenz von Arta, die Einrichtung der Übergangsnationalversammlung und der nationalen Übergangsregierung.
“安全理事
重申支持阿尔塔

议
成果,即
立过渡时期国民议
过渡时期全国政府。
Diese Büros arbeiten eng mit Staatsministerien, Nationalversammlungen, politischen Parteien, der Zivilgesellschaft und anderen Akteuren vor Ort zusammen, um die jeweiligen einzelstaatlichen Friedenskonsolidierungsbemühungen zu unterstützen.
这些办公室与政府各部、国民议
、政党、民间社
其他地方行动者共同支助国家建

努力。
Der Sicherheitsrat verurteilt nachdrücklich die Behinderungen des normalen Funktionierens der mobilen Gerichte, zu denen politische Führer, insbesondere der Vorsitzende der Front Populaire Ivoirien (FPI) und der Präsident der früheren Nationalversammlung, aufgerufen hatten.
“安全理事
强烈谴责阻碍流动法院正常运作
行为,流动法院是政治领导人,特别是科特迪瓦人民阵线主席
国民议
前议长,发出呼吁后建立
。
Mit der kürzlich zu Ende gegangenen Loya Jirga und dem Beginn der zweiten Phase der Übergangszeit sollte das Volk Afghanistans zum ersten Mal seit Jahrzehnten seiner Zukunft wieder etwas zuversichtlicher entgegensehen können.
支尔格大
(大国民议
)最近结束,过渡
第二阶段已经开始,这些应该使阿富汗人民几十年来首次对自己
未来有了一些信心。
Der Rat begrüßt die Erklärungen, die die irakische Führung in dieser Hinsicht vor kurzem abgegeben hat, und legt der Übergangsregierung Iraks und der Übergangsnationalversammlung Iraks nachdrücklich nahe, umfassend auf alle Teile der irakischen Gesellschaft zuzugehen, um einen echten politischen Dialog und die nationale Aussöhnung zu fördern und sicherzustellen, dass alle Iraker angemessen vertreten sind und ein Mitspracherecht im politischen Prozess und bei der Ausarbeitung der irakischen Verfassung haben.
安理
欢迎
克领导人最近就此发表
讲话,大力鼓励
克过渡政府

克过渡时期国民议
与
克社
所有阶层广泛接触,以期促进真正
政治对话
全国
解,确保在政治进程中以及在
克《宪法》起草过程中全体
克人都得到适当代表,并拥有发言权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。