Es war ihr zugekommen,daß man sie der Tat verdächtigte.
她得悉人家怀
她
行为。
Es war ihr zugekommen,daß man sie der Tat verdächtigte.
她得悉人家怀
她
行为。
Und wir werden sehr skeptisch bei den Antworten sein.
我们相当怀
答案
正
性。
Ich zweifle daran, dass er es ehrlich meint.
我很怀

坦诚。
Die Ideen des neuen Managers wurden mit Skepsis aufgenommen.
新任经理
观点被以怀

度接受了。
Ich zweifle nicht an seinem guten Willen (am Gelingen des Planes) zweifeln.
我不怀

好意(
划
成功)。
Man muß doch an seinem Verstand zweifeln!
(口)人们不得不怀

头脑是否正常!
Es sind mir einige Zweifel gekommen, ob es richtig war, was ich getan habe.
我有点儿怀
我所做
是不是正
。
Ich zweifle an der Wahrheit seiner Worte.
我怀

话
真实性。
Niemand zweifelte an der Gerechtigkeit ihres Zorns.
没人人怀
她发火
合理性。
Der Mann hat seine Frau verdächtigt, dass sie ihn nicht mehr liebt.
这个男人怀

妻子不再爱
了。
Gegen wen richtet sich Ihr Verdacht?
您怀

象是谁?
Ich bin seinem Plan gegenüber skeptisch.
我

划是怀
。
Wir stehen euren Motiven skeptisch gegenüber.
我们怀
你
动机。
Ich habe da einen gewissen Verdacht.
这儿我有一定
怀
。
Das bestätigt meinen Verdacht.
这证实了我
怀
。
Meine Zweifel haben sich verstärkt.
我
怀
加深了。
Sein Benehmen machte uns mißtrauisch.


度引起我们
怀
。
Der Optimismus wich einem neuen Zynismus im Hinblick auf die Bereitschaft der Staaten, die Organisation zu unterstützen.
在会员国
本组织是否采取支持
度方面,乐观情绪已经不再,又回到从前
那种怀
哲学。
Wenn an eine Person in Bezug auf eine etwaige Bestellung zum Schlichter herangetreten wird, hat der Betreffende alle Umstände darzulegen, die geeignet sind, berechtigte Zweifel an seiner Unparteilichkeit oder Unabhängigkeit zu wecken.
在被征询关于本人可能被指定为调解人时,被征询人应当披露有可能引起
其公正性或独立性
正当怀
任何情形。
Trotz der jüngsten Debatte im Sicherheitsrat über die Zuständigkeit des Strafgerichtshofs bin ich weiter zuversichtlich, dass selbst diejenigen Regierungen, die dem Gerichtshof bislang mit Skepsis gegenüberstehen, sich einer Annahme des Römischen Statuts nicht vollends verschlossen haben.
尽管安全理事会最近辩论了法院
管辖范围,我仍然感到乐观
是,即使
法院持怀
度
国家政府也没有完全
《罗马规约》关上大门,拒绝接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。