Die Pfeiler müssen einen enormen Druck aushalten.
这些

须承受巨
压力。
1. tragen; 2. erben
Die Pfeiler müssen einen enormen Druck aushalten.
这些

须承受巨
压力。
Das Brett hielt dem Gewicht der Maschine nicht mehr stand und gab nach.
搁板承受不了机器
重量断了。
Die dünne Eisdecke hielt dem Gewicht des Kindes nicht stand.
薄冰层承受不住这孩
重量。
Es kann eine so schwere Sache nicht tragen.
它不能承受这么重
东西。
Selbst bei mehreren Ländern, die den Abschlusspunkt erreicht haben, ist die Schuldentragfähigkeit nicht gewährleistet.
即便对于达到完
点
若干国家,持续承受债务
能力也没有保证。
Infolge dieser betrügerischen Handlungen erlitt die Organisation einen finanziellen Verlust in Höhe von 179.000 Dollar.
由于这些欺诈行为,联合国承受了179 000美元
财务损失。
Die der Schuldentragbarkeitsanalyse zugrunde liegenden Berechnungsverfahren und Annahmen müssen kontinuierlich überprüft werden.
须不断审查关于债务承受能力分析
基本计算程序和假设。
Die ausufernde Zahl der Sitzungen und offiziellen Dokumente überfordert sowohl das Sekretariat als auch die Mitgliedstaaten.
会议和正式文件
泛滥,
秘书处和会员国承受了过多
要求。
Bei der Schuldentragbarkeitsanalyse am Erfüllungszeitpunkt muss jede Verschlechterung der globalen Wachstumsperspektiven und der Austauschrelationen berücksichtigt werden.
债务承受能力分析作出结论时
须考虑到
全球增长前景日益暗淡和贸易条件日益恶化
情况。
Die Frau leidet unter Liebeskummer.
这位女士承受着失恋之苦。
Es sind weitere Anstrengungen zur Verringerung der Schuldenlast der hochverschuldeten armen Länder auf ein tragfähiges Niveau erforderlich.
需要持续努力将重债穷国
债务负担降低至可承受
水平。
Der sich daraus ergebende Basisbetrag würde den zu erwartenden Tätigkeitsumfang reflektieren, auf den das Sekretariat vorbereitet sein müsste.
这样得出
基准预算将反映秘书处准备承受
预期
工作量。
Darüber hinaus entfällt ein großer Teil der Handelseinbußen, die durch die Einhaltung von Sanktionen entstehen, auf die Nachbarländer.
还有,邻国承受了实施制裁造

部分贸易损失。
Die wachsende Anfälligkeit für Naturgefahren wird auch erhebliche Auswirkungen auf die Akteure im humanitären Bereich und im Entwicklungsbereich haben.
承受自然灾害能力日益减弱还将会对人道主义行为者和发展行为者产生巨
影响。
Einige neue Trends deuten darauf hin, dass solche Gefahren immer häufiger auftreten werden und die Anfälligkeit dafür weiter zunehmen wird.
一些新趋势表明,自然灾害将更加频繁,而对灾害
承受力会更为脆弱。
Die Vereinten Nationen absorbierten sowohl die Auswirkungen der Inflation als auch eine Vielzahl von Mandaten, für die keine Finanzmittel vorgesehen wurden.
联合国承受通货膨胀
后果以及许多没有未列经费
任务。
Die schrecklichen Folgen von Katastrophen, die durch Umweltgefahren ausgelöst werden, werden nach wie vor zu einem unverhältnismäßig hohen Anteil von den Armen der Welt getragen.
世界穷人继续
量承受环境公害造
可怕后果。
Wir müssen die Gefährdung derjenigen vermindern, die durch diese Waffen am meisten bedroht sind, einschließlich der Kinder, die oftmals als Soldaten angeworben werden und diese Waffen gebrauchen.
我们
须减少受此类武器威胁最
人们所承受
危险,包括常被招募当兵而
用此类武器
儿童。
Bei künftigen Überprüfungen der Tragbarkeit der Verschuldung sind außerdem die Auswirkungen von Schuldenerleichterungen auf die Fortschritte bei der Verwirklichung der in der Millenniums-Erklärung enthaltenen Entwicklungsziele zu berücksichtigen.
未来
债务承受力审查也要考虑到债务减免对于实现《千年宣言》中
发展目标
进展产生
影响。
In den Entwicklungsländern wirken sich die illegalen Aktivitäten organisierter krimineller Gruppen am nachteiligsten auf die Armen aus, die kaum über die Ersparnisse oder Ressourcen verfügen, um die Kosten zu tragen.
在各发展中经济体,有组织犯罪集团
非法活动对穷人造
有害影响最
,原因是穷人可以用来承受犯罪活动所引起代价
储蓄或资源很少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。