Die Arbeit der Feldbüros könnte besser geplant werden, indem klarere Ziele und Leistungsindikatoren aufgestellt werden.
对外
办事处的工作进行更周全的规划,制定更明确的
标和业绩指标。
1. Planziffer f.; 2. Soll n.
www.francochinois.com 版 权 所 有Die Arbeit der Feldbüros könnte besser geplant werden, indem klarere Ziele und Leistungsindikatoren aufgestellt werden.
对外
办事处的工作进行更周全的规划,制定更明确的
标和业绩指标。
Wir betonen die Notwendigkeit, Schuldenindikatoren auf der Basis umfassender, objektiver und zuverlässiger Daten zu erstellen.
我们强调,需要根据全面、客观和可靠的数据制定债务指标。
Die Vorbereitungen für die Umstellung auf ein ergebnisorientiertes Haushaltsverfahren unter breiter Verwendung von Leistungsindikatoren gehen weiter.


在进行有关准备工作,以便能够广泛使用业绩指标来编制注重成果的预算。
Wo dies von Belang ist, werden Indikatoren nach Geschlecht und nach städtischen und ländlichen Gebieten getrennt berechnet.
在适当的
,有关指标将按性别以及城市和农村
区计算。
Da keine zuverlässigen Informationen und Leistungsindikatoren zur Verfügung standen, konnte nicht beurteilt werden, ob diese Aussage zutrifft.
但缺乏可靠的资料和业绩指标,因此无法评估这一说法是否确凿。
Denkbar wären quantitative und qualitative Indikatoren, unter anderem zur Bewertung der sozialen und geschlechterbezogenen Auswirkungen von Politiken.
这些指标可以
括特别用于评估各项
策对社会及性别问题影响的数量和质量指标。
Es wurden weder Leistungsindikatoren noch Evaluierungsinstrumente entwickelt, die die Wirksamkeit der Dislozierung von Beständen aus der strategischen Materialreserve messen.
既没有制订业绩指标,也没有开发评价工具,来衡量战略部署储存的部署效力。
In Tabelle 15.10 wird in der Rubrik "Zielerreichungsindikatoren" die Formulierung "(Abschluss von Übereinkünften und Vereinbarungen)" in Buchstabe c) gestrichen.
表15.10 “成果指标”下,删去第(c)段中的“(缔结协定和谅解备忘录)”。
Über ein weltweites Netz von 675 Lokalverwaltungen haben zahlreiche Städte Zielwerte für die Emissionssenkung festgelegt und führen Klimaschutzmaßnahmen durch.
通过一个由675个

府组成的全世界网络,许多城市确定了减少尾气排放的指标,并
在执行气候保护
策。
Auf dem Gebiet der grundlegenden sozialen Dienste und der öffentlichen Entwicklungshilfe wurden auf dem Gipfel quantitative Zielwerte beschlossen und bekräftigt.
在首脑会议上,通过并重申了基本社会服务和官
发展援助
面的一些数量指标。
Bei allen drei Indikatoren - Kassenbestände, Verbindlichkeiten gegenüber Mitgliedstaaten sowie ausstehende Zahlungen von Mitgliedstaaten - sind weitere Verbesserungen zu verzeichnen.
所有3个指标——现金、欠会员国的债务和会员国拖欠会费状况——继续改善。
Die vor zwei Jahren verabschiedete Millenniums-Erklärung und die seitdem abgehaltenen großen Weltkonferenzen haben den allgemeinen Rahmen für unsere Tätigkeiten vorgegeben.
两年
通过的《千年宣言》及此后的主要世界会议都为我们的活动确定了主要指标参数。
Fünf Geberländer haben bereits den Zielwert von 0,7 Prozent erreicht, und sechs weitere haben vor kurzem Zeitpläne zu seiner Erreichung festgelegt.
五个捐助国已实现0.7%的指标,另有六个捐助国最近制定了实现此指标的时间表。
Die Neuformulierung des Überwachungsrahmens einschließlich der neuen Zielvorgaben und zugehörigen Indikatoren gemäß den Empfehlungen der Interinstitutionellen und Sachverständigengruppe ist nachstehend dargestellt.
下文以新的格式编列了监测框架,
括机构间专家组建议的新具体
标及相应的指标。
Daraufhin nahm die Hauptabteilung einen Katalog von Empfehlungen an, die die Bereiche statistische Indikatoren, Haushalt und Finanzen sowie externe Dienstleistungen betreffen.
大会部因此而接受并将落实有关统计指标、预算和财务及订约承办事务等
面的一系列建议。
Dem Rechnung tragend, hat der Wirtschafts- und Sozialrat die internationalen Organisationen aufgefordert, die Aufstellung und Verbreitung statistischer Indikatoren besser zu koordinieren.
为了应付这种需要,经济及社会理事会要求各个国际组织加紧协调统计指标的制订和传播工作。
Auf internationaler Ebene beeinflussten die in Kopenhagen verabschiedeten Entwicklungsziele in zunehmendem Maße die Politiken und die Planung bilateraler und multilateraler Entwicklungspartner.
在国际一级,在哥本哈根通过的发展指标对双边和多边发展伙伴的
策和规划产生了越来越大的影响。
In Afrika zeigen die sozialen Indikatoren, dass die vor fünf Jahren auf dem Gipfel gesetzten Ziele auf dem gesamten Kontinent drastisch unterschritten werden.
非洲的社会指数显示,这个大陆远远没有达到五年
在首脑会议上确定的各项指标。
Die Auswertung dieser Indikatoren ermöglicht dem WEP und der FAO die Entwicklung von Strategien, mittels deren sie gezielt den gefährdetsten Bevölkerungsgruppen helfen können.
分析这些指标可以使粮食计划署和粮农组织制订以最易受害人群为
标的战略。
Das AIAD benutzte auch weiterhin ein Messsystem, um bei den geprüften Aktivitäten des UNHCR die Wirksamkeit der Anwendung der wichtigsten internen Kontrollen zu bewerten.
监督厅继续使用衡量制度,评估在难民署审计业务活动中适用主要内部控制指标
面的效用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。