Das Absterben des Alten und das Heranwachsen des Neuen ist ein Entwicklungsgesetz.
旧事物
衰亡
事物
成长是
种发展规律。
Das Absterben des Alten und das Heranwachsen des Neuen ist ein Entwicklungsgesetz.
旧事物
衰亡
事物
成长是
种发展规律。
Dem Schriftsteller strömte eine Fülle neuer Stoffe und Ideen zu.
丰富
材料
思想向这个作家泉涌而来。
Nach einem Übergangszeitraum sind die Anfangsprobleme mit den neuen Strukturen und Prozessen nun überwunden.
在经过
段过渡时期之后,
结构
程序
初期问题得到了克服。
Neue und laufende Programme dürfen keine ungerechtfertigten prozyklischen Auflagen beinhalten.


正在实行
方案不应有不必要
顺周期性
附加条件。
Unsere neuen Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen müssen auf dieses Ziel gerichtet sein.
我们
建立
协

致性工作必须针对这
目标。
Die Verbesserungen im Personalmanagement durch das neue Rekrutierungs- und Stellenbesetzungssystem zeitigen erste Ergebnisse.
通过
征聘
安置制度而改善人力资源管理,现正在显现其成果。
Dies ist bedauerlich, denn bei einem Friedenssicherungseinsatz entstehen neue Erfahrungen und neue Lehren mit jedem Tag.
这
点是令人遗憾
,因为维持
平系统每
天都在产生
经验——
经验
教训。
Gleichzeitig könnte die Weltgesundheitsversammlung die Empfehlung prüfen, ihre Ressourcen für die globale Überwachung und Bekämpfung neu auftretender Krankheiten aufzustocken.
同时,世界卫生大会不妨审议有关增加用于全球监测
防治
传染病
资源
建议。
Die Jahrtausendwende hat neue Herausforderungen und neue Chancen mit sich gebracht, insbesondere auf dem Gebiet von Frieden und Sicherheit.
千年之交带来了

战

机遇,特别是在
平与安全领域。
Ausbrüche neuer und erneut auftretender Krankheiten bedeuten ebenfalls eine weltweite Gesundheitsbedrohung, die schwerwiegende Folgen für alle Millenniums-Entwicklungsziele nach sich ziehen könnte.
出现
重
出现
疾病
爆发也威胁着全球人口
健康,并给所有千年发展目标带来潜在
严重影响。
Kleine Inselentwicklungsländer sehen sich mit der Globalisierung neuen Herausforderungen und Chancen gegenüber und sind in unterschiedlichem Maße fähig, sich darauf einzustellen.
小岛屿发展中国家面临着全球化带来

战
机遇,它们
适应能力各不相同。
Gleichzeitig entwickeln sich diese Initiativen weiter, indem sie neue Partner aufnehmen und Allianzen mit anderen, in komplementären Bereichen tätigen Partnerschaften eingehen.
与此同时,这些举措通过接纳了
伙伴
与互补领域工作
其他伙伴建立同盟正在不断发展。
Die internationale Gemeinschaft sollte sich verstärkt darum bemühen, diese Probleme durch die Verbesserung bestehender Mechanismen und die Prüfung neuer Konzepte zu beheben.
国际社会应再接再厉,通过改进现行机制
考虑
办法来缓解这些问题。
Trotz der bereits erzielten Fortschritte stellen neue und anhaltende Konflikte überall auf der Welt die humanitäre Gemeinschaft auch weiterhin vor viele Herausforderungen.
虽然取得了某些进展,但是世界各地
发生
迟迟无法解决
冲突仍然给人道主义界带来了许多
战。
Neue und hochgradig globalisierte Finanzinstrumente führen zu immer neuen Risiken in der Weltwirtschaft und erfordern eine kontinuierliche Verbesserung der Marktaufsicht und -regulierung.


高度全球化
金融工具继续改变着世界经济风险
性质,要求我们继续加强市场监督
管理。
Zu diesem Zweck schlägt das AIAD vor, dass die für neue Programme und Aktivitäten bewilligten Mittel auch Mittelzuweisungen für interne Aufsichtsdienste vorsehen müssen.
为此,监督厅提议,为
方案
活动核定
资源必须包括为内部监督事务分配
款项。
Der Sachverständigenausschuss für öffentliche Verwaltung ermittelte neue Trends und Chancen für die Neubelebung der öffentlichen Verwaltung und der Regierungsführung zur Verwirklichung der Ziele.
公共行政专家委员会查明了振兴公共行政
治理制度实现千年发展目标
趋势
机会。
Den Planungsschätzungen für neue oder mögliche Einsätze zufolge wird die erhöhte Nachfrage die Reaktionskapazität der Vereinten Nationen bis zum Äußersten belasten beziehungsweise übersteigen.
为

可能采取
行动所作计划概算表明,增加
需求将使联合国
应对能力达到甚至超过极限。
In ähnlicher Weise rücken durch die atemberaubenden Fortschritte der Biomedizin auch neue Medikamente und Impfstoffe gegen Malaria, Tuberkulose und Aids in greifbare Nähe.
同样,生物医学方面激动人心
进步正在使治疗疟疾、肺结核
艾滋病
药物
疫苗廉价可得。
Es gibt ermutigende Schritte zur Konzeption und Umsetzung neuer Politiken, Verfahren und Gesetze, die die Achtung der Rechte der Frau auf einzelstaatlicher Ebene sicherstellen.
目前出现了令人鼓舞
做法,即在国家
级制订
实施
政策、程序
法律,保证尊重妇女
权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。