Zu dieser Frau kannst du dir gratulieren!
你该为有这样一位妻子感到高兴!
vielversprechend; hoffnungsvoll
Zu dieser Frau kannst du dir gratulieren!
你该为有这样一位妻子感到高兴!
Über diese Rasenfläche freuten sich alle Bewohner des Hauses, vorweg die Kinder.
这幢房子
全体居民
为有这片草地而高兴,尤其是孩子们。
Er hatte den unerschütterlichen Willen,die Sache durchzukämpfen.
他有为这一事业奋斗到底
坚定意志。
Dem Unterausschuss für Prävention darf jeweils nur ein Angehöriger desselben Staates angehören.
防范小组委员会中不得有任何二名成员为同一国家
国民。
Kann ich etwas für Sie tun?
有什么我可以为您

?
Der Sicherheitsrat ist sich seiner Verantwortung bewusst, klare, realistische und erfüllbare Mandate für die Friedenssicherungsmissionen zu erteilen.
“安全理事会认识到,它有责任为维持和平特派团规定明确、切合实际和可以实现
任务。
Andere Mitgliedstaaten befürworten eine stärkere Erhöhung der Zahl der Sitze, um der Repräsentativität des Rates Rechnung zu tragen.
其他一些会员国则以安全理事会要有
表性为由,主张更多地增加席位。
An vielen Orten wurde aus dem kirchlichen Fest schon bald ein weltliches Fest mit Jahrmarkt und
许多地方
是不久后从教会节日转变为有年市和其他娱乐
尘世节日。
Nahezu jede Organisation der Vereinten Nationen erfuhr Personalverluste, und mindestens 68 Länder haben eigene Staatsangehörige im Dienste der Vereinten Nationen verloren.
几乎每个联合国实体
有
作人员丧生,至少有68个国家有国民在为联合国服务时丧生。
Vertragsstaaten, welche die Auslieferung nicht vom Bestehen eines Vertrags abhängig machen, erkennen unter sich die Straftaten, auf die dieser Artikel Anwendung findet, als der Auslieferung unterliegende Straftaten an.
不以订有条约为引渡条件
缔约国应承认本条所适用
犯罪为它们之间可相互引渡
犯罪。
Vertragsstaaten, welche die Auslieferung nicht vom Bestehen eines Vertrags abhängig machen, erkennen unter sich die Straftaten, auf die dieser Artikel Anwendung findet, als der Auslieferung unterliegende Straftaten an.
七、不以订有条约为引渡条件
缔约国应当承认本条所适用
犯罪为它们之间可以相互引渡
犯罪。
Für eine derartige Truppe besteht zwar noch kein Konsens, doch haben breite Teile der internationalen Gemeinschaft anerkannt, dass damit Bewegung in Richtung auf eine friedliche Lösung des israelisch-palästinensischen Konflikts zustande kommen könnte.
目前对成立此部队尚无共识,但国际社会已广泛认识到,这样
有可能为实现和平解决以巴冲突创造势头。
Vertragsstaaten, welche die Auslieferung nicht vom Bestehen eines Vertrags abhängig machen, erkennen unter sich die in Artikel 2 genannten Straftaten als auslieferungsfähige Straftaten vorbehaltlich der im Recht des ersuchten Staates vorgesehenen Bedingungen an.
三、 不以订有条约为引渡条件
缔约国,在符合被请求国法律规定
条件下,应视第二条所述犯罪为它们之间
可引渡罪行。
Vertragsstaaten, welche die Auslieferung nicht vom Bestehen eines Vertrags abhängig machen, erkennen unter sich die in Artikel 2 genannten Straftaten als der Auslieferung unterliegende Straftaten vorbehaltlich der im Recht des ersuchten Staates vorgesehenen Bedingungen an.
不以订有条约为引渡条件
缔约国, 应确认第2条所述罪行为这些缔约国之间
可引渡罪行, 但须符合被请求国法律规定
条件。
Die Vertragsstaaten treffen geeignete Maßnahmen, um Menschen mit Behinderungen die Möglichkeit zu geben, ihr kreatives, künstlerisches und intellektuelles Potenzial zu entfalten und zu nutzen, nicht nur für sich selbst, sondern auch zur Bereicherung der Gesellschaft.
二. 缔约国应当采取适当措施,使残疾人能够有机会为自身利益并为充实社会,发展和利用自己
创造、艺术和智力潜力。
Die Dag-Hammarskjöld-Bibliothek am Sitz der Vereinten Nationen ist besser dafür gerüstet, die grundlegende Bibliothekspolitik für alle Standorte zu erarbeiten und für die gesamte Organisation die Führung bei der Koordinierung und Steuerung der Internet-Inhalte zu übernehmen.
联合国总部
达格·哈马舍尔德图书馆也有较大能力为所有地点制定基本图书馆政策,并带头为整个联合国协调和管理网络内容。
Erhält ein Vertragsstaat, der die Auslieferung vom Bestehen eines Vertrags abhängig macht, ein Auslieferungsersuchen von einem anderen Vertragsstaat, mit dem er keinen Auslieferungsvertrag hat, so kann er dieses Protokoll als Rechtsgrundlage für die Auslieferung in Bezug auf diese Straftaten ansehen.
以订有条约为引渡条件
缔约国在接到未与其缔结任何引渡条约
另一个缔约国提出
引渡请求时,可将本议定书视为就这些罪行进行引渡
法律依据。
Erhält ein Vertragsstaat, der die Auslieferung vom Bestehen eines Vertrags abhängig macht, ein Auslieferungsersuchen von einem anderen Vertragsstaat, mit dem er keinen Auslieferungsvertrag hat, so steht es ihm frei, dieses Übereinkommen in Bezug auf die in Artikel 2 genannten Straftaten als Rechtsgrundlage für die Auslieferung anzusehen.
如果一个以订有条约为引渡条件
缔约国收到未与其订有引渡条约
另一缔约国提出
引渡请求, 被请求国可以自行决定视本公约为就第2条所述罪行进行引渡
法律依据。
Wenn komplexe Friedensmissionen einmal disloziert werden, ist es Aufgabe der bei dem Einsatz tätigen Friedenssicherungskräfte, vor Ort ein sicheres Umfeld für die Friedenskonsolidierung zu wahren, während es Aufgabe der Friedenskonsolidierungskräfte ist, den politischen, sozialen und wirtschaftlichen Wandel zu unterstützen, der ein sicheres, selbsttragendes Umfeld schafft.
在复杂
和平行动确实来到外地时,行动
维持和平人员有责任为促进建设和平维持一个安全
当地环境,建设和平人员则有责任支持政治、社会和经济改变,以创造一个能自我维持
安全环境。
Erhält ein Vertragsstaat, der die Auslieferung vom Bestehen eines Vertrags abhängig macht, ein Auslieferungsersuchen von einem anderen Vertragsstaat, mit dem er keinen Auslieferungsvertrag hat, so kann er dieses Übereinkommen als Rechtsgrundlage für die Auslieferung in Bezug auf jede Straftat ansehen, auf die dieser Artikel Anwendung findet.
以订有条约为引渡条件
缔约国如接到未与之订有引渡条约
另一缔约国
引渡请求,可将本公约视为对本条所适用
任何犯罪予以引渡
法律依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。