Zusätzliche Probleme entstehen durch unflexible Mechanismen beim Zugang zu Treuhandfonds-Mitteln.
其他的困难还在于没有
活的机制动用信托基金的资源。
Zusätzliche Probleme entstehen durch unflexible Mechanismen beim Zugang zu Treuhandfonds-Mitteln.
其他的困难还在于没有
活的机制动用信托基金的资源。
Die Stärke des Amtes eines Sonderbeauftragten liegt in seiner Flexibilität, einer konkreten Situation gerecht zu werden.
特别代表职务的强项是处
具体情况的
活性。
Wir betonen, wie wichtig es ist, dass die Kriterien für die Anspruchsberechtigung auch weiterhin flexibel gehandhabt werden.
我们强调必须继续对及格标准采取
活的做法。
In dieser Hinsicht sprechen wir uns dafür aus, den durch die Rahmenleitlinien zur Schuldentragfähigkeit gegebenen Handlungsspielraum voll zu nutzen.
在这方面,我们支持在债务可持续性框架内充分利用现有的
活性。
Wir benötigen außerdem agile und wirksame regionale und globale zwischenstaatliche Institutionen, um kollektives Handeln zu mobilisieren und zu koordinieren.
我们还需要有
活、有效的区域
全球政府间机构动员
协调集体行动。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, Treffen nach der "Arria-Formel" als flexibles und informelles Forum zur Bereicherung ihrer Erörterungen einzusetzen.
安全

成员打算举行“阿里亚形式”
议,认为这是加强审议工作的
个形式
活的非正式论坛。
Dieser Prozess sollte darauf ausgerichtet sein, die Flexibilität, die Reaktionsfähigkeit und die Kohärenz des Systems der Vereinten Nationen zu steigern.
这个进程的目的,应该是增强联合国系统的
活性

性,使它能够更好地应对各种需要。
Andere vertraten die Auffassung, die Inanspruchnahme von Kapitel VII schaffe höhere Erwartungen, erlaube aber auch mehr Spielraum beim Einsatz von Kampfmitteln.
其他代表团则表示,援用第七章激发了人们更大的期望,而且在使用战斗工具方面也为人们提供了更大的
活性。
In einer der Hauptabteilungen am Amtssitz und an einigen anderen Dienstorten läuft derzeit ein Pilotprojekt, das den Bediensteten flexible Arbeitsregelungen gewährt.
目前,总部的
个部门
些其他工作地点正在实行试验项目,允许工作人员采用
活的工作安排。
Für die Organisation besteht die Herausforderung darin, Flexibilität zu wahren und gleichzeitig ihre Fähigkeit zur Leistung beständiger und wirksamer Hilfe zu verbessern.
联合国面临的挑战是,在保持
活多变能力的同时,提高统
有效提供援助的能力。
Die Verschiedenartigkeit der gegenwärtigen Krisen erfordert flexible, strategische und systemweite Maßnahmen, die die Bereitstellung von Nothilfe mit der Suche nach dauerhaften Lösungen verknüpfen.
目前各种危机范围之广,需采取
活的、战略性的全系统对策,将提供紧急援助与寻找可持续解决办法联系在
起。
Die entsprechenden Mandate sollten konkret sein und gleichzeitig mit einem gewissen Handlungsspielraum ausgestattet sein, dabei aber stets der ordnungsgemäßen Aufsicht durch den Ausschuss unterliegen.
这些任务应该具体,同时具有
定的
活性,而且始终处于反恐委员
的适当监督下。
Isolierte Tätigkeiten können weder umfangreiche Projekte und langfristige Programme noch eine nachhaltige Kapazität zur Gewährung von Unterstützung oder solide Sachkenntnis in der Organisation ersetzen.
次性活动无法与大规模的项目
长期方案拟订、提供援助的可持续能力或者内部
活有力的专业资源相比。
Um dies zu verhindern, habe ich die Mitgliedstaaten nachdrücklich aufgefordert, hinsichtlich der Verwendung veranlagter Finanzmittel in diesem Bereich ein flexibleres Vorgehen in Erwägung zu ziehen.
为防止这种结局,我已敦促
员国考虑采取
种较
活的办法,处
这方面的摊款使用问题。
Obwohl die Ziele in der Millenniums-Erklärung von den Staats- und Regierungschefs der Welt festgelegt wurden, müssen die zur ihrer Verwirklichung erforderlichen institutionellen Regelungen flexibel sein.
虽然《千年宣言》的目标是由世界各国元首
政府首脑确定的,但必须作出
活的体制安排以实现这些目标。
Die vielfältigen Interessen, Fachkenntnisse und Formen der zivilgesellschaftlichen Organisationen erfordern ein durchdachtes und flexibles Herangehen an die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft.
民间社
组织有不同利益、专门知识
性质,因此对联合国与民间社
之间的关系要采取老练而又
活的做法。
Ich freue mich, feststellen zu können, dass wir der Verwirklichung meines Ziels der Schaffung einer aufgeschlossenen und ergebnisorientierten Organisationskultur im vergangenen Jahr erheblich näher gekommen sind.
我高兴地注意到,在实现我所制订的创立“反应
活、注重成果的组织文化”的目标方面,过去
年取得了显著进展。
In den industrialisierten Volkswirtschaften mit ihren zunehmend flexiblen Arbeitsmärkten und ihren neuen Mechanismen zur Untervergabe von Aufträgen bestand eine steigende Tendenz zu dem Beschäftigungsverhältnis der Gelegenheitsarbeit.
临时性工作的范围在工业化国家有扩展的趋势,劳动力市场的
活性增加了,出现了新的分包机制。
Zum einen haben Feldmissionen nicht genügend Flexibilität und Befugnisse, um beispielsweise Einsparungen von einer Haushaltsposition auf eine andere zu übertragen, wenn es gilt, einen unvorhergesehenen Bedarf zu decken.
首先,外地特派团的
活性
权力有限,例如不能将某
预算项目下节余的资金转用于支付意外需求。
Gleichzeitig erkennen wir das Recht der Länder an, ihre Handlungsspielräume im Einklang mit den von ihnen im Rahmen der WTO abgegebenen Zusagen und eingegangenen Verpflichtungen voll zu nutzen.
与此同时,我们确认各国有权充分利用符合它们对世贸组织的承诺
义务的
活举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。