Es nützt alles nichts, wir müssen jetzt aufbrechen.
(
)
再
了,(或:必须这样了,)我们现在就得动
了。
[Verb]
①zögern
einen Augenblick(einen Moment, eine Sekunde) zögern
一会儿(片刻,一秒钟)
Er zögerte lange mit der Antwort.
是否回答他迟疑了很久。
②zaudern
Er tat es, ohne zu zaudern.
他毫
迟疑的做了。
③Bedanken haben
Ohne Bedenken stimmte er dem Plan zu.
他毫

的同意了这个计划。
www.francochinois.com 版 权 所 有





定

决Es nützt alles nichts, wir müssen jetzt aufbrechen.
(
)
再
了,(或:必须这样了,)我们现在就得动
了。
Ohne Bedenken stimmte er dem Plan zu.
他毫

的同意了这个计划。
Seine Antwort kam wie aus der Pistole geschossen.
(
)他毫

地(或迅速地)作出回答。
Sie schwankte keinen Augenblick,ihre Pflicht zu tun.
她毫

地去履行她的义务.
Er komplimentierte den lästigen Besucher kurzerhand hinaus.
(讽)他毫

地请这位讨厌的来客出去。
Ich weiß nicht recht,ob ich es tun soll.
该
该做这件事,我

定。
Es nimmt mich wunder,daß er so lange zögert.
他
这么久使我感到惊奇。
Du darfst nicht zögern, du musst zupacken.
你
可
,要采取行动。
Er war sich unschlüssig, was zu kaufen sei.
他

决,
知道该买些什么。
Ich schwanke noch zwischen einer Schreibmaschine und einem Computer.
我还在
是买打字机还是买电脑。
Er zögerte nicht, die Frage zu beantworten.
他回答问题毫

。
Du darfst nicht zögern, du mußt zupacken.
(转)你
可
,要采取行动。
Er zögerte etwas mit seiner Antwort.
他


地回答。
Er denkt langsam über diese Sache.
他对这件事情

决。
Er ist kurzerhand in Urlaub gefahren.
他毫

地去休假了。
Er schwankte zwischen diesen beiden Möglichkeiten.
他在两种可
性之间

决.
O säume nicht länger!
唉,别再

决了!
Er zögerte für einen Augenblick.
他
了一会儿。
Nicht (lange) fackeln!
(
)别
啦!
Bislang war der Sicherheitsrat bei der Auseinandersetzung mit solchen Fällen weder sehr konsistent noch sonderlich wirksam und hat sehr oft zu spät, zu zögerlich oder überhaupt nicht gehandelt.
到目前为止,安全理事会在处理这些情况时,既没有做到行动始终如一,也没有起到很大的效用,常常采取行动太晚,

决,或者根本
采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。