Die Farbgebung der Neubauten findet allgemeinen Beifall.
这些新建筑物的色彩配置受到普遍称赞。
Gefechtsformation annehmen lassen
Die Farbgebung der Neubauten findet allgemeinen Beifall.
这些新建筑物的色彩配置受到普遍称赞。
Der Arzt bereitete Arznei für die Patienten zu.
医生为病
配置药。
Außerdem dürfte die derzeitige Regularisierung der Stellen zur Stabilisierung der Personalsituation beitragen.
目前正
开展的
额转正工作也应有助于进一步稳定
配置情况。
Es fehlt an einer umfassenden Strategie, um die richtige Zusammensetzung des Zivilpersonals einer Mission zu gewährleisten.
任何
动都没有一套保证文职

当组合的全面性工作
额配置战略。
Eine solche Vereinbarung muss unbedingt zum Bestandteil einer umfassenderen Strategie zur Personalausstattung von Friedensmissionen gemacht werden.
将这一项备忘录纳入更广泛的和平
动
额配置通盘战略是至关重要的。
Die vom Generalsekretär empfohlene und vom Sicherheitsrat genehmigte Truppenstärke sollte ausreichen, um feindselige Gruppen abzuschrecken und abzuwehren.
秘书长应建议,安全理事会也应批准,配置足以威慑和击退怀有敌意派别的兵力。
Dementsprechend hat die Truppe ihre Neugliederung fortgesetzt, unter anderem mit der Durchführung eines Plans für den Personalabbau.
因此,部队继续进
重新布局配置,其中需要执
一个减
计划。
Die insbesondere für die Rekrutierung und die Haushaltserstellung so wichtige administrative Unterstützung war nicht von Anfang an gewährleistet.
一开始没有提供对
配置和预算编制而言特别关键的专业
政支助。
Das AIAD nimmt zur Kenntnis, dass das UNHCR derzeit im Rahmen seines Projekts für Struktur- und Managementwandel Personalfragen überprüft.
监督厅指出,难民署的结构和管理改革项目正
对工作
配置问题进
审查。
Das UNHCR muss sich weiter darum bemühen, den Prozess der Rekrutierung und Entsendung von Personal, insbesondere in Notsituationen, wirksamer zu gestalten.
难民署需要对此事加强重视,以确保工作
配置和部署工作,特别是

情况下,更为有效。
Die neue Hohe Kommissarin wird sich im kommenden Jahr mit diesen und anderen Punkten beschäftigen, insbesondere auch mit der Personalausstattung ihres Amtes.
新任高级专
将
今后一年内特别
高级专
办事处的
额配置方面,处理这个问题和其他关切问题。
Die Verwaltungsstelle des DPA unterstützt zwar einige der in ihre Zuständigkeit fallenden operativen Bemühungen, aber sie ist weder als Feldunterstützungsbüro angelegt noch dafür ausgerüstet.
政治部执
办公室对该部负责的一些业务活动进
支助,但该办公室的原始规划和能力配置都不
于作为外地支助办事处。
Im Allgemeinen sind die Ausbildung und die Erstellung nutzerfreundlicher Handlungsanleitungen die ersten Projekte, die aufgeschoben werden, wenn neue Missionen dringend mit Personal ausgestattet werden müssen.
一般来说,当新的特派团
需配置工作
时,首先搁置的项目就是培训和编制方便用户的准则文件。
Obschon sie bemüht ist, die Anforderungen kleinerer Friedenskonsolidierungsmissionen zu erfüllen, räumt sie ein, dass die größeren Missionen ihr derzeitiges Personal sehr stark und mit Vorrang beanspruchen.
后勤司努力满足规模较小的建设和平
动的需求,但表示规模较大的
动对其现有
配置带来严重的、高度优先需求方面的压力。
Die Nichtbesetzung wichtiger Leitungspositionen und Verzögerungen bei der Personalrekrutierung haben sich nachteilig auf die reibungslose Durchführung einiger Feldaktivitäten, insbesondere in Notsituationen und Einsätzen mit hohem Risiko, ausgewirkt.
主要管理职位的空缺以及
配置工作拖拖拉拉对
外地顺利开展一些活动造成不利影响,特别是

情况和高风险业务中。
Drei für die Einstellung zuständige Mitarbeiter versuchen, geeignete Kandidaten zu finden, um zwei zivile Verwaltungsmissionen, die Hunderte erfahrener Verwalter in einer Vielzahl von Bereichen brauchen, personell entsprechend auszustatten.
这两个文职管理特派团都需要数百名跨越多个领域和学科的有经验
政
,三名征聘干事为这两个特派团配置
寻找合
候选
而不断努力。
Darüber hinaus unterstützte das Amt meinen Sonderbeauftragten für Osttimor bei der Konzipierung des humanitären Anteils der UNTAET sowie bei seiner Ausstattung mit Personal und Finanzmitteln für die Anfangsphase.
道协调厅还协助我的东帝汶问题特别代表为东帝汶过渡当局
道主义部门进
规划,配置
和提供初步经费。
Diese Überprüfung wird gegenwärtig durchgeführt und konzentriert sich auf Lenkungsstrukturen, Anlageziele, Kategorien von Vermögenswerten, Absicherung von Wechselkursrisiken, Aktiv-Passiv-Management, strategische Portfoliostrukturierung, Vergleichsportfolios (Benchmarking), Informationstechnologie-Infrastruktur, Verwendung eines zentralen Registerführers, Immobilienverwaltung und Personalausstattung.
此项审查工作正
进
中,重点是管理架构、投资目标、资产类别、货币套期保值交易、资产负债管理、战略性资产分配、基准参照、信息技术基础设施、总账管理
的使用、房地产管理和
配置。
Viele der in den Missionen in Timor aufgezeigten Probleme sind auf Probleme bei der Personalausstattung zurückzuführen, wie beispielsweise auf den häufigen Personalwechsel und die Verzögerungen bei der Besetzung von Planstellen.
帝汶
动中发现的许多问题可归因于
配置方面的问题,如
经常轮调,填补常设
额出现拖延等。
Die Reformbemühungen sorgen durch die Straffung von Arbeitsabläufen, die Stärkung des Managements und die Verbesserung der Systeme zur personellen Besetzung auch weiterhin für die Transformation der Managementkultur der Vereinten Nationen.
改革的努力继续改变着联合国的管理文化,精简工作过程,加强管理,改进
额配置制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。