Der Generalsekretär der Vereinten Nationen wird zum Verwahrer dieses Übereinkommens bestimmt.
联合
秘书长应为本公约的保
机关。
者,保管者Der Generalsekretär der Vereinten Nationen wird zum Verwahrer dieses Übereinkommens bestimmt.
联合
秘书长应为本公约的保
机关。
Erklärungen und deren Bestätigungen bedürfen der Schriftform und sind dem Verwahrer förmlich zu notifizieren.
三、声明及其确认,应以书面形式作出,且应正式通知保
。
Ein Vertragsstaat kann dieses Übereinkommen jederzeit durch eine an den Verwahrer gerichtete schriftliche Notifikation kündigen.
一、缔约
可以通过向保

出书面通知,于任何时间退出本公约。
Jeder Änderungsvorschlag ist dem Verwahrer in Schriftform zu übermitteln.
要求修改的任何
议应书面
交给保
。
Der Änderungsvorschlag wird dem Verwahrer vorgelegt; dieser leitet ihn unverzüglich an alle Vertragsstaaten weiter.
议的修正案应
交保
,由保
立即分
所有缔约
。
Eine auf der Konferenz beschlossene Änderung wird vom Verwahrer umgehend an alle Vertragsstaaten weitergeleitet.
会议通过的任何修正案应由保
迅速分
所有缔约
。
Der Generalsekretär der Vereinten Nationen wird hiermit zum Verwahrer dieses Übereinkommens bestimmt.

定联合
秘书长为本公约保
。
Die Organisation teilt dem Verwahrer auch jede maßgebliche Änderung des Umfangs ihrer Zuständigkeiten mit.
该组织还应当将其权限范围的任何有关变动情况通知保
。
Diese Erklärungen sind dem Verwahrer unter ausdrücklicher Bezeichnung der Gebietseinheiten zu notifizieren, auf die das Übereinkommen erstreckt wird.
二、此种声明应通知保
,且明确
出适用本公约的领土单位。
Insgesamt 79 Staaten nahmen rund 180 Vertragshandlungen vor, die sich auf die verschiedenen Terrorismusübereinkünfte bezogen, deren Verwahrer ich bin.
共有79个
家对交由我保
的各项反恐公约完成了大约180项条约行动。
Ein Staat, der eine Erklärung nach diesem Übereinkommen abgibt, kann sie jederzeit durch eine an den Verwahrer gerichtete förmliche schriftliche Notifikation zurücknehmen.
五、根据本公约作出声明的任何
家,可以在任何时间以书面形式正式通知保
撤回该声明。
Die Kündigung wird am ersten Tag des Monats wirksam, der auf einen Zeitabschnitt von einem Jahr nach Eingang der Notifikation beim Verwahrer folgt.
二、退约于保
收到通知一年期满后的下一个月第一日生效。
Ist in der Notifikation ein längerer Zeitabschnitt angegeben, so wird die Kündigung nach Ablauf des entsprechenden Zeitabschnitts nach Eingang der Notifikation beim Verwahrer wirksam.
通知中
明更长期限的,退约于保
收到通知后该更长期限期满时生效。
Der Verwahrer notifiziert Vorschläge, welche die Erfordernisse des Absatzes 1 erfüllen, allen Vertragsstaaten und ersucht sie um Stellungnahme, ob die vorgeschlagene Änderung angenommen werden soll.
保
应将符合第1款要求的
议通知所有缔约
, 并就是否应通过拟议的修改征求它们的意见。
Insgesamt unterzeichneten 84 Delegationen (von denen 59 von Staats- und Regierungschefs geleitet waren) 40 multilaterale Übereinkommen, deren Verwahrer der Generalsekretär ist, oder hinterlegten ihre Ratifikations- oder Beitrittsurkunden.
共有84个代表团(59个由
家元首和政府首脑)签署或交
了与秘书长保
的40项多边协定有关的批准书或加入书。
Eine solche Rücknahme wird am ersten Tag des Monats wirksam, der auf einen Zeitabschnitt von sechs Monaten nach Eingang der Notifikation beim Verwahrer folgt.
此种撤回于保
收到通知之日起满六个月后的下一个月第一日生效。
Ist in der Notifikation eine längere Frist angegeben, so wird die Kündigung nach Ablauf dieser längeren Frist nach Eingang der Notifikation beim Verwahrer wirksam.
通知内写明更长期限的,退出于保
收到通知后该更长期限届满时生效。
Wenn mindestens ein Drittel der Vertragsstaaten dieses Übereinkommens dies verlangt, hat der Verwahrer eine Konferenz der Vertragsstaaten zur Revision oder Änderung des Übereinkommens einzuberufen.
根据本公约不少于三分之一缔约
的请求,保
应当召开缔约
会议,对本公约进行订正或修正。
Zur Vertiefung des Wissens über die technischen Aspekte der Verträge, deren Verwahrer ich bin, wurde ein neues Handbuch Schlussbestimmungen veröffentlicht, das das bisherige Handbuch Verträge ergänzt.
为了增加对向我交
的条约的技术方面的了解,出版了新的《最后条款手册》,以补充现有的《条约手册》。
Der Generalsekretär in seiner Eigenschaft als Verwahrer des Übereinkommens und des Protokolls unterrichtet alle Vertragsstaaten und alle Unterzeichnerstaaten des Übereinkommens über jede gemäß Artikel 3 hinterlegte Erklärungsurkunde.
秘书长应以公约和本议定书保管
的身份,通知公约所有缔约
和已签署公约的所有
家根据第13条送交的每一份声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们
正。