Er fiel in sich zusammen, als er die Wahrheit hörte.
他一听真相,。
In einer knappen Stunde ist die Arbeit erledigt.
用不一小时工作完成。
Der bloße Gedanke an die Prüfung verursacht mir Magenschmerzen.
只有一想考试,我胃疼。
Sobald sie die Meisterprüfung bestanden hat, möchte sie sich selbständig machen.
她想一通过出师资格考试,独立开业。
Als er das hörte,legte er aber los.
他一听这件事,可骂开。
Sonst schwieg er tagelang, aber der Rausch machte ihn gesprächig.
平时他整天不开口,一喝他的话可多。
Er hat die Untugend,alles dort liegen zu lassen,wo er es gebraucht hat.
他有个坏习惯,东西用完顺手一丢。
Ich komme, sobald ich mit der Arbeit fertig bin.
我一干完活来。
Die Sache war von Anfang an zum Scheitern verurteilt.
(转)这事情从一开始注定要失败的。
Sowie der Dieb den Polizisten erblickte, lief er davon.
小偷一看见警察逃走。
Bei diesem Gedanken dreht sich mir der Magen um.
一想起这个,我恶心。
Sobald ein neues Semester an fingt, ist bei mir immer Ebbe.
新学期一开始,我的手头很紧。
Ich horchte auf, als ich den Namen hörte.
我一听这个名字,仔细听起来。
Also es bleibt dabei, ich komme mit.
那照这样吧,我也一起来。
Wenn die Zündschnur brennt, musst du den Feuerwerkskörper sofort wegwerfen.
引信一点燃,你必须立即把鞭炮扔出去。
Kaum hatte er sich hingelegt, als er auch schon einschlief.
他刚一躺下,睡着。
Als Unternehmer hatte er von Anfang an großen Erfolg.
作为一名企业家他一开始取得很大的成功。
Wenn ich erst auf bin, besuche ich dich.
等我身体一恢复健康,去看你。
Beim Anblick der Unglücksstätte prallte er entsetzt zurück.
他一看事故现场吓得朝后退。
Dich traue ich auf den ersten Anblick.
我一见面信任你。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Von allem Anfang an bin ich nur verraten und betrogen worden!
从开始就对我欺骗和背叛!
Richtig. Der Lieferservice muss von Anfang an perfekt funktionieren.
对。送餐服务必须从开始就运作的很完美。
Rennt ihr weg, sobald ihr im Dunkeln ein Geräusch hört?
当你们处在黑暗中的时候,会听到声音就立刻跑开吗?
Ich Unglückswurm. Da hab ich mal Gäste und dann passiert was.
我这只可怜虫,招待客人就出事。
Ich bin heiser war ich selbst vom Jubeln getan.
我声音就变得沙哑。
Das Einstiegsgehalt, dass uns am Anfang so hoch vorkam, erscheint uns schon bald sehr gewöhnlich.
如果我们开始就涨很薪酬,那么不久后我们就会十分习惯。
Allein auf dieser Fläche werden 16 Prozent der weltweit verspritzten Insektizide aufgetragen.
仅这面积就占界喷洒杀虫剂总量的16%。
Ich habe zu Anfang über die Notwendigkeit gesprochen, Kompromisse zu schließen.
我开始就提到妥协的必要性。
Allein für die Produktion von einem Kilo Äpfeln benötigt man 700 Liter.
光是生产千克苹果就需要700升水。
Ich habe hier direkt nach dem Studium angefangen.
我毕业就开始在这里工作。
Sie wollte nicht wie die Mohnblüten ganz zerknittert herauskommen.
她不愿象虞美人那样出就满脸皱纹。
Als das Kind geboren wurde, kam die Zauberin und nahm das Kind mit.
孩子出生,就被女巫抱走。
Kannst ja wirklich noch etwas laufen, dann schwitzt du ja richtig.
你可以跑跑,然后你就流汗。
Weil dieser der größte der Welt ist und Amazon von anfang an klarmachen wollte.
因为亚马逊是界上最大的雨林,并且亚马逊从开始就很清楚。
Das heißt also du musst vom ersten Moment anfangen zu üben.
所以这意味着我们必须从开始就开始练习口语。
Ab Ein Euro könnt ihr dabei sein, es gibt viel Behind-the-Scenes-Material.
用欧元就可以加入,还有很幕后花絮哦。
Wir fangen an, sobald wir Musik im Kopf hören.
我们脑海中听到音乐,就开始。
Das wäre so, wie wenn ich einen ganzen Zug ziehen würde.
就好比我要将整个火车拉动样。
Er hat am nächsten Tag das Ergebnis anerkannt.
第二天他就认可这结果。
Wag es, sie anzurühren, wer nicht auch die Hirnschale an die Gerichte vermietet hat.
谁敢碰碰她,谁就当心自己的脑袋。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释