有奖纠错
| 划词

Er läßt es an der schuldigen Achtung (Rücksicht) fehlen.

他(某人)缺少应有().

评价该例句:好评差评指正

Falls eine Person keine Niederlassung hat, ist ihr gewöhnlicher Aufenthalt maßgebend.

某人无营业地,以惯常居住地为准。

评价该例句:好评差评指正

Ein Staat mit zwei oder mehr Gebietseinheiten kann jederzeit durch eine Erklärung andere Regelungen für die Bestimmung des Orts, an dem sich eine Person in diesem Staat befindet, festlegen.

拥有两个或多个领土单位国家可随时通过声明指定用以确定本国内某人所在地他规则。

评价该例句:好评差评指正

Unbeschadet der Prüfung, ob einer Person die Freiheit rechtmäßig entzogen worden ist, gewährleisten die Vertragsstaaten den in Artikel 18 Absatz 1 bezeichneten Personen das Recht auf einen umgehenden und wirksamen gerichtlichen Rechtsbehelf, um unverzüglich die in Artikel 18 Absatz 1 bezeichneten Informationen zu erhalten.

二、 在不影响审议剥夺某人是否合法前提下,缔约国应保证十八条一款中所指人有权得到及时、有效司法补救,以便立即得到十八条一款中所提到信息。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen ist nicht so auszulegen, als verpflichte es den ersuchten Vertragsstaat zur Auslieferung, wenn er ernstliche Gründe für die Annahme hat, dass das Ersuchen gestellt worden ist, um eine Person wegen ihres Geschlechts, ihrer Rasse, ihrer Religion, ihrer Staatsangehörigkeit, ihrer ethnischen Herkunft oder ihrer politischen Anschauungen zu verfolgen oder zu bestrafen, oder dass die Lage dieser Person aus einem dieser Gründe erschwert werden könnte, wenn dem Ersuchen stattgegeben würde.

十五、如果被请求缔约国有充分理认为提出引渡请求是为了以某人性别、种族、宗教、国籍、族裔或者政治观点为理进行起诉或者处罚,或者按请求执行将使该人地位因上述任一原因而受到损害,则不得本公约任何条款作规定了被请求国引渡义务解释。

评价该例句:好评差评指正

Außer mit Zustimmung des Vertragsstaats, von dem eine Person nach den Absätzen 10 und 11 überstellt werden soll, darf diese Person, gleichviel, welche Staatsangehörigkeit sie hat, im Hoheitsgebiet des Staates, dem sie überstellt wird, nicht wegen Handlungen, Unterlassungen oder Verurteilungen aus der Zeit vor ihrer Ausreise aus dem Hoheitsgebiet des Staates, von dem sie überstellt wurde, verfolgt, in Haft gehalten, bestraft oder einer sonstigen Beschränkung ihrer persönlichen Freiheit unterworfen werden.

十二、除非依本条十款和十一款规定移送某人缔约国同意,否则,不论该人国籍为何,均不得因在离开移送国领域前作为、不作为或者定罪而在被移送前往国家领域使受到起诉、羁押、处罚或者人身自进行任何他限制。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen ist nicht so auszulegen, als verpflichte es den ersuchten Vertragsstaat zur Auslieferung, wenn er stichhaltige Gründe für die Annahme hat, dass das Ersuchen gestellt worden ist, um eine Person wegen ihres Geschlechts, ihrer Rasse, ihrer Religion, ihrer Staatsangehörigkeit, ihrer ethnischen Herkunft, ihrer politischen Anschauungen oder ihrer Zugehörigkeit zu einer bestimmten sozialen Gruppe zu verfolgen oder zu bestrafen, oder dass dieser Person aus einem dieser Gründe Schaden zugefügt werden könnte, wenn dem Ersuchen stattgegeben würde.

七、 如果被请求缔约国有充分理认为,提出引渡要求目的,是因某人性别、种族、宗教、国籍、族裔、政治见解或属于某个特定社会群体而之进行起诉或惩罚,或同意引渡将在上述原因某个方面造成该人伤害,则本公约任何内容均不得解释为强制引渡义务。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen ist nicht so auszulegen, als begründe es eine Verpflichtung zur Auslieferung oder zur Leistung von Rechtshilfe, wenn der ersuchte Vertragsstaat ernstliche Gründe zu der Annahme hat, dass das Auslieferungsersuchen wegen in Artikel 2 genannter Straftaten oder das Rechtshilfeersuchen in Bezug auf solche Straftaten gestellt worden ist, um eine Person wegen ihrer Rasse, ihrer Religion, ihrer Staatsangehörigkeit, ihrer ethnischen Herkunft oder ihrer politischen Anschauungen zu verfolgen oder zu bestrafen, oder dass die Lage dieser Person aus einem dieser Gründe erschwert werden könnte, wenn dem Ersuchen stattgegeben würde.

如果被请求缔约国有实质理认为, 请求就2条所述罪行进行引渡或请求就此种罪行提供司法互助目的, 是基于某人种族、宗教、国籍、族裔或政治观点该人进行起诉或惩罚, 或认为接受这一请求将使该人情况因任何上述理受到损害, 则本公约任何条款不应被解释为规定该国有引渡或提供司法互助义务。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen ist nicht so auszulegen, als enthalte es eine Verpflichtung zur Auslieferung oder Rechtshilfe, wenn der ersuchte Vertragsstaat ernstliche Gründe für die Annahme hat, dass das Auslieferungsersuchen wegen in Artikel 2 genannter Straftaten oder das Ersuchen um Rechtshilfe in Bezug auf solche Straftaten gestellt worden ist, um eine Person wegen ihrer Rasse, ihrer Religion, ihrer Staatsangehörigkeit, ihrer ethnischen Herkunft oder ihrer politischen Anschauungen zu verfolgen oder zu bestrafen, oder dass die Lage dieser Person aus einem dieser Gründe erschwert werden könnte, wenn dem Ersuchen stattgegeben würde.

如果被请求缔约国有实质理认为,请求为二条所述犯罪进行引渡或请求就此种犯罪提供相互司法协助目的,是为了基于某人种族、宗教、国籍、族裔或政治观点而该人进行起诉或惩罚,或认为接受这一请求将使该人情况因任何上述理受到损害,则本公约任何条款均不应被解释为规定该国有引渡或提供相互司法协助义务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Heidenheim, Heidenheim an der Brenz, Heidenkrach, Heidenlärm, heidenmäßig, Heidenmission, Heidenröschen, Heidenröslein, Heidenschreck, Heidenspaß,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

来自德国的问候

Ein Lieblingsbuch ist ein Buch, das einem besonders gut gefällt.

最喜欢书就是让某人特别喜欢书。

评价该例句:好评差评指正
来自德国的问候

Es ist einem so heiß, dass einem der Schweiß, also Wasser, den Körper herunterläuft.

某人是如此热,以至于汗,就是水,都从身体里跑出来了。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 俗语

Jetzt kommen wir zu einem Vergleich, der beschreibt, dass jemand sehr stolz ist.

现在,我来看描述某人非常自豪表达。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 俗语

Mit dem Ausdruck " toi toi toi" wünscht man jemandem Glück.

“toi toi toi ”这个说法是用来祝某人好运

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Mit einem Befehl, den jemand an diesem Tag bekommt, hat das Himmelfahrtskommando nichts zu tun.

但“自杀式任务”(升天突击队)意思并非升天节这一天某人得到任务。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Kennt ihr das, wenn ihr jemandem erzählen wollt, was euch Tolles passiert ist?

知道,该如何要给某人讲述你发生绝赞事件吗?

评价该例句:好评差评指正
德语翻唱

Die Wünsche von niederen Menschen sind nur Irony So kniet ihr vor mir, bettelt für dreckige Fantasien.

别人所祈愿讽刺碎片,就像是某人所祈愿无机物。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Wenn ich jemanden anspreche, versuche ich einfach, ein netter Kerl zu sein.

当我和某人交往时候,我会尽量传达出我善意。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Intensität der Armbewegung Hieran kann man sehr gut erkennen, wie sich jemand im Moment gerade fühlt.

手臂动作强度 人可以通过它很清楚地了解到,某人当时感觉。

评价该例句:好评差评指正
来自德国的问候

Er hat Angst, wenn er abends allein zu Hause ist und jemand an der Wohnungstür klingelt.

当他晚上独自在家,某人按门铃时候他会害怕。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 俗语

Die Redewendung " jemandem etwas unter die Nase reiben" ist schon sehr alt.

“擦某人鼻子底下”这句话非常古老。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Manchmal ist auch das eine oder andere Schätzchen darunter, ein wertvoller Stuhl oder eine wertvolle Lampe.

有时就是某人心爱之物,一把有价值椅子或一盏有价值灯。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Marija: C1

Man kann eine Ohrfeige geben, sollte man aber nicht machen, bitte. Das ist jemanden ins Gesicht schlagen.

也可以打耳光,但是请不要这么做。这就是朝某人脸上打过去。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Darunter wird eine Reihe von positiven Ereignissen oder eine Phase verstanden, in der etwas gut für jemanden läuft.

意思是一连串积极事件,或者是某人度过很顺利一个阶段。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Jemand, der Fritzchen nicht gut kennt, zum Beispiel eine Lehrerin der Nachbarklasse, drückt sich da schon etwas vorsichtiger aus.

但若是小弗里茨并不很熟知某人,例如隔壁班一位女教师,她需要表达地更谨慎一些。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Dann nämlich, wenn jemand keine Strategie hat, unvorbereitet ist oder spontan handelt und improvisiert.

也就是指某人没有策略,毫无准备或自发采取行动并即兴发挥情况。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 俗语

Wenn jemand einen grünen Daumen hat, dann kann er oder sie gut mit Pflanzen umgehen.

如果某人有绿色拇指,那么ta很会与植物相处。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Werjemandem die Stiefel putzt, ist jemand, der für eine Person Dienste leistet.

某人擦亮靴子人就是为某人提供服务人。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

(Das) ist einfach eine Gruppe, die jemandem Ratschläge erteilt.

(那)只是一群给某人提供建议团体。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Und wenn man jemanden nicht riechen kann, ist das für sie reell, wirklich so.

如果你闻不到某人气味, 那对他来说就是真实, 真的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


heilbringend, Heilbringer, Heilbronn, Heilbrunnen, Heilbutt, Heilbuttschnitte, heilen, heilend, Heiler, Heilerde,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接