有奖纠错
| 划词

Diese Dokumente werden in den Aktendecken gesteckt.

这些文件放进了文件夹里。

评价该例句:好评差评指正

Die Dokumente verbleiben bis zur endgültigen Klärung der Angelegenheit beim Gericht.

这些文件要在法院保留到事情最后弄清楚为止。

评价该例句:好评差评指正

Das Archiv hat viele Dokumente gespeichert.

档案管储存了许多文件。

评价该例句:好评差评指正

Die offiziellen Dokumente der Konferenz werden in den Konferenzsprachen bereitgestellt.

会议的式文件应以会议的语文提供。

评价该例句:好评差评指正

Die Dokumente sind streng vertraulich.

这些是绝密文件。

评价该例句:好评差评指正

Sobald die Aufbewahrungspolitik für Dokumente festgelegt ist, sollte ein kostenwirksames Archivierungssystem ausgewählt werden.

一旦确立了保存文件政策,就应选定一个具有成本效益的归档系统。

评价该例句:好评差评指正

Die ausufernde Zahl der Sitzungen und offiziellen Dokumente überfordert sowohl das Sekretariat als auch die Mitgliedstaaten.

会议和式文件的泛滥,使秘书处和会员国承受了过多的要求。

评价该例句:好评差评指正

Sie werden außerdem eng mit der Hauptabteilung zusammenarbeiten, um sicherzustellen, dass alle erforderlichen Dokumente fristgerecht erstellt werden.

他们还将同该部密切协调,确保及时所有必要文件。

评价该例句:好评差评指正

Auf Grund dieser Zwänge besteht heute ein spürbarer Bedarf, den Umfang der offiziellen Sitzungen und Dokumente zu beschränken.

在这种力下,现已明显需要式会议和文件的数量。

评价该例句:好评差评指正

Nur ein geringer Teil der Staaten, die solche Dokumente vorgelegt hätten, habe sie danach auf dem Laufenden gehalten.

在那些提交了核心文件的国家中,对其进行增订以反映最新情况的国家极少。

评价该例句:好评差评指正

Einige Delegierte legten dem AIAD nahe, diese externe Berichterstattung in seinem Jahresbericht zu konsolidieren, anstatt gesonderte Dokumente herauszugeben.

一些代表鼓励监督厅将这种外部报告并入年度报告,而不用另行印发文件。

评价该例句:好评差评指正

Der Bereich stellte eine Mappe sachdienlicher Dokumente zusammen und war bei der Ausarbeitung meiner schriftlichen Erklärung an den Gerichtshof behilflich.

法律事务厅了相关文件档案材料,并协助了我给国际法院的书面陈述。

评价该例句:好评差评指正

Viele Staaten benötigen Hintergrundmaterial und Dokumente, Einrichtungen und Dolmetschdienste für ihre Sitzungen sowie Berichte und Aufzeichnungen über ihre Beratungen und Beschlüsse.

会员国为其会议要求提供背景资料和文件、设施和口译服务,要求提供关于审议情况和决定的报告和记录。

评价该例句:好评差评指正

Beide Dokumente legen nahe, dass die Entwicklung auf der Tagesordnung der entwickelten Länder nunmehr einen höheren Stellenwert einnimmt als dies noch vor kurzem der Fall war.

这两份协议都表明,发展问题目前在发达国家日程上的位置比最近若干年要高。

评价该例句:好评差评指正

Das Programm zur Digitalisierung und Übertragung der Dokumente aller wichtigen Organe der Vereinten Nationen aus der Mikrofiche-Sammlung der Bibliothek auf das optische Speicherplattensystem schreitet mit Hochdruck voran.

根据图书馆所收集的缩微平片资料,把联合国各个主要机构的文件数字化并纳入光盘数据储存系统的方案仍在快速进行。

评价该例句:好评差评指正

Die Arbeitsgruppe fand falsche und betrügerische Dokumente, die der Organisation zur Rechtfertigung der Überzahlung von mindestens 1,4 Millionen Dollar in Verbindung mit dem Auftrag über Lufttransportdienste vorgelegt worden waren.

任务组查出了提交本组织的虚假伪造文件,证明为这份航空服务合同至少多付了140万美元。

评价该例句:好评差评指正

Die Dag-Hammarskjöld-Bibliothek nutzte die Technologie, um ihre Produkte zu modernisieren; ihr UNBISnet-Katalog ist jetzt mit dem Volltext aller Dokumente in allen sechs Amtssprachen auf dem Elektronischen Dokumentenarchiv verknüpft.

达格 • 哈马舍尔德图书馆采用了产品升级技术,其书目信息系统目录现已同式文件系统所有六种式语文的全部文件全文相链接。

评价该例句:好评差评指正

Ferner wird sie einem breiten Nutzerkreis Informationen über die Tätigkeiten der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit und die verschiedenen dazugehörigen Instrumente, Dokumente und Materialien zugänglich machen.

它也将广泛提供关于联合国法治活动的信息以及各种相关工具、文件和材料。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Sicherheitsrats bekräftigen außerdem, dass bei der Abfassung aller Dokumente, wie Resolutionen, Erklärungen des Präsidenten und Presseerklärungen, so vorgegangen werden soll, dass alle Ratsmitglieder angemessen daran mitwirken können.

安全理事会成员还重申,起草决议、主席声明和新闻稿等所有文件的方式应以安理会的全体成员都能充分参加为宜。

评价该例句:好评差评指正

Sobald schließlich die erforderliche Technologie für das Drucken auf Bedarf eingeführt worden ist, können Dokumente in dem von den Mitgliedstaaten angeforderten Format verteilt werden, so dass sich Auflagenhöhe, Versandkosten und Papierverbrauch reduzieren.

最终将引进的要求才印的技术将能够以会员国要求的格式印发文件,少印数、运输费用和纸张消耗量。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aufpelzen, aufpeppen, Aufperlen, aufpflanzen, aufpflocken, aufpfropfen, aufpicken, Aufpinsel, aufplätten, Aufplattierung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

In Deutschland leben 生活在德国

Dann müssen Sie auch die Dokumente der Kindern mitbringen.

那您也必须带上小孩子的文件。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Die Polizei, die die Range von Neverland durchsuchte, entdeckte einige seltsame Dokumente des Popkönigs.

在梦幻岛搜索的警察,发现了这个流星天王的一些奇怪的文件。

评价该例句:好评差评指正
Ausbildung in Deutschland

Zu deiner Bewerbung gehören natürlich auch Dokumente wie Lebenslauf, Praktikumsbescheinigung oder auch dein Zeugnis.

您的申请资料,当然也包简历、实习证明或证书之类的文件。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱

Und Ich möchte Sie bitten, den Wechsel und die Dokumente zur Dresdner Bank zu schicken.

我想请您,寄张汇票和单据到德累斯顿银行。

评价该例句:好评差评指正
铲屎官小贴士

Denkt vor allem an wichtige Dokumente wie der EU-Heimtierausweis, eine Kopie der Tierhaftpflichtversicherung und den Impfpass.

首先要带上重要的证件比宠物护照、动物责任保险复印件和疫苗接种本。

评价该例句:好评差评指正
China und Galileo

Auch dazu würden wir gern Dokumente sehen - aber keine Chance.

我们也想看看有关这个时期的文献,但没有机会。

评价该例句:好评差评指正
China und Galileo

Wird er bislang geheime Dokumente zugänglich machen?

他是否会将以前的秘密文件公开?

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱

Die anfängliche Bestellung wird mit Sichtwechsel bezahlt, Kasse gegen Dokumente.

A : 期时订购用即期汇票,交单付款。

评价该例句:好评差评指正
In Deutschland leben 生活在德国

Sie müssen diese Dokumente in die deutsche Sprache übersetzen lassen.

而且文件必须翻译成德语。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱

Sobald die Bank die Dokumente bekommt, wird der Betrag sofort auf Ihrem Konto gut geschrieben.

银行收到单据后,会立刻将这笔账打到贵方的账户中。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱

Ich hole Ihnen sofort die Dokumente.

我立刻去给您取文件。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱

Und erinnern Sie bitte die Bank, die Dokumente nach der Zahlung zu übergeben.

请您记得提醒银行,付款后再交出单据。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱

Ich werde die Bank informieren zu bezahlen und mir die Dokumente zu schicken.

我会通知银行付款,并且给我寄给我转运单据。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱

Du hast mir die Dokumente, die ich brauche, noch nicht gegeben.

你还没有给我我需要的文件。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年12月合集

Heute haben diese Dokumente nur noch einen historischen Wert.

今天,这些文件只有历史价值。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年4月合集

Als Frist für die Herausgabe der Dokumente nannte er den 10. April.

他将 4 月 10 日定为文件发布的最后期限。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年3月合集

Der UN-Sondergesandte Staffan de Mistura will die vorgelegten Dokumente nun analysieren.

联合国特使斯塔凡·德米斯图拉现在想要分析提交的文件。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Der Journalist hatte unter anderem Dokumente gefälscht, um das Vertrauen Dianas zu gewinnen.

除其他外,该记者还伪造了文件以获得戴安娜的信任。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2023年1月合集

Seitdem werden in der Ukraine offizielle Dokumente nur noch in ukrainischer Sprache akzeptiert.

从那时起,乌克兰的官方文件只接受乌克兰语。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

Insgesamt wertete ein internationales Team von fast 400 Reportern die Dokumente mehrere Monate lang aus.

一个由近 400 名记者组成的国际团队总共花了几个月时间评估了这些文件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Aufprall, Aufprallart, Aufprallaufzeichnungsgerät, Aufpralldetektor, Aufpralleffekt, aufprallen, Aufprallenergie, Aufprallerosion, Aufprallfläche, Aufprallgeschwindigkeit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接