有奖纠错
| 划词

Unsere Empfehlungen sollten ihm noch mehr Dynamik verleihen.

我们建议应该会给这个进程带来更大推动力。

评价该例句:好评差评指正

Ein in diesem Zeitraum erlittener Verlust an Glaubwürdigkeit und politischer Dynamik lässt sich häufig nur schwer wieder wettmachen.

在这段时期丧失信用和政治势头多半难以重新获

评价该例句:好评差评指正

Dieses Ereignis muss genutzt werden, um dem Unterfangen der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele neue Dynamik zu verleihen.

必须利用这一机会为这一宏伟千年事业活力。

评价该例句:好评差评指正

Die weitere Wahrnehmung dieser Rolle wird wichtig sein, um die Kontinuität und Dynamik unseres Prozesses zu gewährleisten.

必须保持这一作用,确保该进程连续性和活力。

评价该例句:好评差评指正

Daher ist es wichtig, die derzeitige Dynamik aufrechtzuerhalten und einen Konsens zu erzielen, der zum Gelingen der Sicherheitsratsreform führen kann.

因此,必须保持当前势头,以便达成一项有利于实现安全理事会改革共同谅解。

评价该例句:好评差评指正

Damit soll sichergestellt werden, dass der Friedensprozess nicht wegen des Fehlens eines glaubhaften Wählerverzeichnisses oder einer unzureichend vorbereiteten Wahlkommission an Dynamik verliert.

这是为了使委员会能按照路线图规定要求妥善地举行既透明又有效率选举或全民投票,以确保和进程不会因为缺乏可靠选民登记或不会因为选举委员会准备不足而失去其势头。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierung und die Zivilgesellschaft der Empfängerländer können maßgebliche Einsichten in die Dynamik gewähren, die zentralen Konzepten wie der nationalen Eigenverantwortung zugrunde liegt.

政府和民间社会利益攸关方在受援国内可就国家所有等主要概念隐含动态特性提出实质性见解。

评价该例句:好评差评指正

Vor diesem Hintergrund teile ich die Auffassung der Moderatoren, dass die Mitgliedstaaten auf ihrem Weg weiter vorankommen können, wenn sie die derzeitige Dynamik nutzen.

有鉴于此,我同意主持人观点,即会员国可以利用目前所势头,继续推进这一工作。

评价该例句:好评差评指正

Vorschläge zur Festlegung von Mitgliedschaftskriterien haben nur geringe Aussicht, diese Dynamik zu ändern, und drohen vielmehr zu einer weiteren Politisierung der Frage zu führen.

关于成员标准各种建议不可能改变这种情况,反而可能使问题进一步政治化。

评价该例句:好评差评指正

Die Moderatoren sind der Ansicht, dass es einen Weg gibt, auf dem die Mitgliedstaaten zu ergiebigen Verhandlungen gelangen können, wenn sie die derzeitige Dynamik nutzen.

主持人认为,有一条可以向前走路,会员国可以凭借目前势头,在此基础上开展有意义谈判。

评价该例句:好评差评指正

Dies gilt im Besonderen bei komplexen Notsituationen, bei denen der humanitäre Bedarf an die Dynamik des Konflikts gebunden ist und die Gegebenheiten sich rasch ändern können.

在复杂紧急情况中,尤其应该如此,因为人道主义需要已经与冲突情况挂钩,而且情况可能迅速发生变化。

评价该例句:好评差评指正

Eine externe Unterstützung solcher Anstrengungen muss auf der Grundlage des Verständnisses der betreffenden Länder und ihrer gesellschaftlichen Dynamik erfolgen.

外部对这些努力支助,必须基于对有关国家和社会动态了解。

评价该例句:好评差评指正

Die Dynamik und die Spannungen, die zum Zweiten Weltkrieg geführt hatten, wurden begraben, ein Krieg zwischen den Großmächten wurde vermieden, und in Europa entstand ein stabiler Frieden.

导致第二次世界大战动因和张力已被化解,大国之间战争以避免,欧洲出现了稳定

评价该例句:好评差评指正

Sie würden eine rasche Dynamik entfalten und zu frühzeitigen Erfolgen führen, die ein breiteres Engagement für die Millenniumsziele bewirken würden, wären allerdings kein Ersatz für längerfristige, nachhaltige Investitionen.

它将会形成迅猛势头、促成早期成功,从而增加各方面承诺支持千年发展目标,即使并不能代长期持续投资。

评价该例句:好评差评指正

Das wachsende Engagement der Unternehmen und der Industrie für die nachhaltige Entwicklung beispielsweise ist ein prägendes Merkmal jüngster Tendenzen und trägt dazu bei, die Dynamik des Umsetzungsprozesses zu stärken.

例如,工商界加深对可持续发展承诺已成为近来这些趋势鲜明特征,而且它有助于加强执行势头。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass eine klare regionale Perspektive notwendig ist, da die meisten Konflikte eine eng verzahnte und grenzüberschreitende politische, sicherheitsbezogene, humanitäre und wirtschaftliche Dynamik entfalten.

安全理事会意识到,大多数冲突都会产生逾越边界政治、安全、人道主义和经济连锁影响,因此显然需要从区域角度看问题。

评价该例句:好评差评指正

Die Dynamik, die durch die Ächtung des Landmineneinsatzes und die Vernichtung vorhandener Bestände entstand, wird durch die Überwachung seitens der Zivilgesellschaft, durch transparenzfördernde Maßnahmen und jährliche Tagungen der Vertragsstaaten beibehalten.

通过民间社会监测、透明度措施和缔约国年会,谴责地雷使用和销毁现有库存地雷势头继续保持。

评价该例句:好评差评指正

Aufbauend auf der durch den Weltgipfel in Gang gesetzten Dynamik hat die Kommission für Nachhaltige Entwicklung eine Neuausrichtung ihrer Arbeit vorgenommen, um sicherzustellen, dass die in Johannesburg eingegangenen Verpflichtungen erfüllt werden.

为了加强首脑会议所产生动力,可持续发展委员会调整了它工作方向,以确保在约翰内斯堡所作承诺能够实现。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien der Waffenruhevereinbarung von Lusaka nachdrücklich auf, die Dynamik dieser Zusammenkünfte zu nutzen, um das für die vollinhaltliche Durchführung der Vereinbarung notwendige Klima zu schaffen und aufrechtzuerhalten.

“安全理事会敦促《卢萨卡停火协定》缔约各方乘着这些会议势头,创造并维持全面执行《协定》所需气氛。

评价该例句:好评差评指正

Die fünfjährliche Überprüfung der Millenniums-Erklärung bietet möglicherweise die letzte realistische Gelegenheit, die erforderlichen Schritte zu unternehmen, um die enorme Dynamik der letzten Jahre noch weiter zu beschleunigen und die Millenniums-Entwicklungsziele zu verwirklichen.

《千年宣言》五年期审查可能是最后一个现实机会,供我们采必要步骤,加快几年来巨大势头,以实现这些目标。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


auskeilen, Auskeilung, auskeimen, auskennen, auskennung, auskerben, auskernen, auskesseln, Auskesselung, Auskesselwerkzeug,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

我的短篇故事

Unsere Gruppe hat eine neue Dynamik bekommen und es sind wieder neue Freundschaften entstanden.

我们团队拥有了新的活力,新的友谊再次形成。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Diese Dynamik auch im letzten Drittel, die zu Torenführt.

我们原本可能在那场中淘汰的。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Die Marktteilnehmer sollen auch weiterhin bei der Wiedergewinnung ihrer Vitalität sowie der Stärkung ihrer Dynamik unterstützt werden.

市场主体恢复元气、增强活力,需要再帮一把。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die Dynamik der Menge zu verändern, kann schnell gegen dich wirken.

改变人群的动向可能很快就会对你不利。

评价该例句:好评差评指正
球迷小站

Das würde nämlich die Dynamik und die Spannung aus dem Spiel nehmen.

因为这样的会缺乏活力和紧张感。

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Es geht vielmehr darum, zu sehen, wie die Dynamik in den Beziehungen zu deinen Mitmenschen ist.

其实,关键是要观各类友谊的动态关系。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级1(第3版)

Die Doppelstruktur aus Festival und Filmmarkt hat in diesem Jahr weiter an Prestige gewonnen und neue Dynamiken entwickelt.

的双结构以及电影市场本身使得柏林电影这些年来不断赢得威望,创造出新的发展动力。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年2月合集

Er vermutet, dass die NATO-Debatte in Finnland dann eine starke Dynamik bekäme.

他怀疑芬兰的北约辩论将变得更加活跃。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年5月合集

Und diese Dynamik hatte es in sich.

而这种动力拥有一切。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2021年10月合集

Wenig Dynamik bei den Corona-Zahlen in Deutschland! !

德国的电晕数字几乎没有变化!!

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Durch das kleine Stadion, die Dynamik und die Schnelligkeit des Spiels, reißt es einen echt mit.

由于小体育场、的动态和速度,它真的会把你拉走。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Also ich kann das verstehen, dass wir da in einer Dynamik sind, die praktisch unauflösbar erscheint.

所以我可以理解,我们处于一种似乎几乎不可分割的动态之中。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年11月合集

Ich hoffe, dass die Klimakonferenz die Dynamik stärkt, die 2021 begonnen hat.

我希望气候大会能够加强从 2021 年开始的势头。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Und der Prozess hat auch sehr an Dynamik gewonnen.

这个过程也获得了很大的动力。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Die Fernsehsender, die das veranstalten, wollten das ja auflockern, wollten mehr Dynamik reinbringen.

组织它的电视台想要放松它,想要带来更多的活力。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合集

Der Biologe Wolfgang Büchs wünscht sich mehr Dynamik und Transparenz, zudem eine deutlichere Ansage seitens des Landes.

生物学家 Wolfgang Büchs 想要更多的活力和透明度,以及来自国家的更明确的公告。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月合集

" ... ein neuer Aufbruch für Europa, neue Dynamik und Vollbeschäftigung für Deutschland, Wohlstand bei allen Menschen" .

“… … 欧洲的新起点,德国的新活力和充分就业,所有人的繁荣”。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Sie glaubt immer, dass durch mehr Gleichheit mehr Dynamik entstehe.

她始终相信,更多的平等创造更多的活力。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Kindermann: Dynamik haben ja Die Grünen auch in die Diskussion gebracht.

金德曼:绿党也为讨论带来了活力。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年12月合集

Die Menge an Material sei aber nicht ausreichend, um die Dynamik auf dem Schlachtfeld zu verändern.

然而,物资的数量不足以改变战场的动态。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ausklappen, ausklarieren, Ausklarierungsschein, ausklauben, auskleben, auskleiden, Auskleidezimmer, Auskleidung, Auskleidung aus organischen Werkstoffen, Auskleidungsfolie,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接