有奖纠错
| 划词

Wir ermutigen zu verantwortungsbewussten Unternehmenspraktiken, wie sie beispielsweise durch den Globalen Pakt gefördert werden.

我们鼓励采行负责任的经营式,如全球契约所提倡的经营式。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat lobt das Volk Guinea-Bissaus für seine ermutigende Beteiligung an dem Wahlprozess.

“安全理事会赞扬几内亚比绍人民人鼓舞地参加了选举进程。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ermutigt die drei Ausschüsse, ihre Zusammenarbeit mit diesen Organisationen weiter auszubauen.

安全理事会鼓励委员会继续加强与这些组织的合作。

评价该例句:好评差评指正

Im Hinblick auf die Gesamtentwicklung Afrikas gibt es ermutigende Fortschritte zu vermelden.

非洲总的发展人鼓舞的进展。

评价该例句:好评差评指正

Wir ermutigen Staatsführer und Konfliktparteien, von der Option eines vorbeugenden Einsatzes konstruktiven Gebrauch zu machen.

我们鼓励国家领导人和冲突各为建设性目的选择使用预防性部署。

评价该例句:好评差评指正

Wir verfügen bereits über ein ermutigendes Beispiel, das aufzeigt, wie globale Lösungen gefunden werden können.

我们已经有人鼓舞的例子,说明如何能够找到全面解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ermutigt die Regierung Myanmars, die Empfehlungen und Vorschläge Herrn Gambaris ernsthaft zu prüfen.

安全理事会鼓励缅甸政府认真考虑甘巴里先生的建议和提议。

评价该例句:好评差评指正

Unserer Ansicht nach sollten alle Staaten ermutigt werden, sich dieser freiwilligen Initiative anzuschließen.

我们认为应当鼓励所有国家加入这自愿倡议。

评价该例句:好评差评指正

Alle Staaten sollten ermutigt werden, sich der freiwilligen Proliferationssicherheitsinitiative anzuschließen.

应当鼓励所有国家加入自愿性质的防扩散安全倡议。

评价该例句:好评差评指正

Dies ist zwar ermutigend, muss jedoch relativiert werden.

这种人鼓舞但需正确看待。

评价该例句:好评差评指正

Ich ermutige die Mitgliedstaaten dazu, diese Hilfe in Anspruch zu nehmen.

鼓励会员国利用这种援助。

评价该例句:好评差评指正

Er ermutigt außerdem die internationale Gemeinschaft, ihre finanzielle Unterstützung für die Moderation zu verstärken.

安理会还鼓励国际社会加强对调解工作的财政支助。

评价该例句:好评差评指正

Wir ermutigen daher zur Schaffung einer alle Seiten einschließenden globalen Partnerschaft für Landwirtschaft und Ernährung.

因此,我们鼓励建立具有包容性的全球农业和粮食伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Er ermutigt die Geber, der Mission des Moderators auch weiterhin Unterstützung zu gewähren.

安理会鼓励捐助者继续向调解人的任务提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Ich ermutige sie dazu, diese Verfahren auch weiterhin in Anspruch zu nehmen.

鼓励他们继续使用这些程序。

评价该例句:好评差评指正

Auf anderen Gebieten jedoch waren die Fortschritte weniger ermutigend.

然而在其它地区,进展却不太人鼓舞

评价该例句:好评差评指正

Die von Norwegen moderierten Fortschritte im Friedensprozess in Sri Lanka sind ermutigend.

斯里兰卡的和平进程在挪威的推动下取得了进展,我感到鼓舞

评价该例句:好评差评指正

Seine Antwort klang nicht gerade ermutigend.

他的回答听来并不人鼓舞

评价该例句:好评差评指正

Das ist doch eine ermutigende Nachricht.

这确是人振奋的消息。

评价该例句:好评差评指正

Angesichts dieser ermutigenden Entwicklungen könnte der Sicherheitsrat vielleicht erwägen, diese jüngsten Änderungen seiner Praxis zu kodifizieren.

鉴于这些人鼓舞的发展,安全理事会不妨考虑将它最近在实践中的变化整理成文字。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


behumpsen, behüten, Behüter, behütet, behutsam, Behutsamkeit, bei, bei-, bei 40 % zusarmendrückung, bei Ankunft,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

默克尔演讲精选

Wir ermutigen Jugendliche und Erwachsene zu bürgerschaftlichem und sozialem Engagement.

我们年轻人和成年人参与公民和社会活动。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Viele Menschen aus den untersten Schichten der Gesellschaft ermutigt die Reformation.

许多下层人民都支持宗教改革。

评价该例句:好评差评指正
中德同传:国家主席习近平演讲

Es gehört zum Sinn der Olympischen Spiele, dass mehr Menschen zur Teilnahme am Wintersport ermutigt werden.

更多人参与到冰雪运动中来,这也是奥林匹克运动的题中之义。

评价该例句:好评差评指正
利总统演讲精选

Und euch zu ermutigen, die Welt und das Leben für euch zu entdecken. Mit Freude und Zuversicht.

你们快乐而自信世界和生活。

评价该例句:好评差评指正
幼儿睡前故事

Sagte Mario Mio und klopfte Paul ermutigend auf die Schulter.

马里奥·米奥一边说,一边拍拍保罗的肩膀。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Gegebenenfalls muss sie sich selbst darin bestärken, muss sich selbst ermutigen, dass sie es kann.

如有必要,她必须赋予自, 必须能够做到。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Statt zu lästern, ermutigen sie andere mit ihren Worten.

他们不八卦,而是用言语别人。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年4月合集

Das Osterfest ermutige die Menschen und gebe ihnen Hoffnung, so der Papst.

教宗说,复活节人们并给予他们希望。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合集

Die Stimmung auf dem Parteitag ist ermutigend.

党代会上的气氛是鼓舞人心

评价该例句:好评差评指正
常速听 2018年1月合集

Die US-Regierung habe Demonstranten ermutigt, auf die Straße zu gehen, um die Regierung zu stürzen.

美国政府抗议者走上街头推翻政府。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Und ich kann auch nur jeden ermutigen, solche zu gründen.

我只能大家开始一个。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2018年10月合集

Immer mehr Stadtbewohner und Touristen sollten ermutigt werden, sich intensiv am Segelsport zu beteiligen.

应该越来越多的城市居民和游客,深入参与帆船运动。

评价该例句:好评差评指正
慢速听 2020年1月合集

Sie hatte chinesische Frauen ermutigt, ihr Schweigen über sexuelle Übergriffe von Männern zu brechen.

她曾中国女性打破对男性性侵犯的沉默。

评价该例句:好评差评指正
慢速听 2016年11月合集

Er zeigte sich " ermutigt" vom versöhnlichen Ton der Siegesrede Trumps.

特朗普胜选演讲中宽容的语气让他“受到鼓舞

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Viele haben auch gesagt, es hat sie ermutigt.

许多人还表示,这了他们

评价该例句:好评差评指正
CRI 2018年3月合集

Dieses Erlebnis hat Xu Shijie ermutigt, sein Englisch durch Selbststudium weiter zu verbessern.

这段经历许世杰通过自学进一步提高英语水平。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2018年4月合集

Im Gespräch ermutigte Mo Yan junge Menschen, sich das Lesen anzugewöhnen.

说着,莫言年轻人,养成阅读的习惯。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年9月合集

Sie hält Reden, ermutigt Protestierende, ruft zum friedlichen Dialog mit Machthaber Lukaschenko auf.

她发表演讲, 抗议者,呼吁与统治者卢卡申科进行和平对话。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2017年7月合集

Dies ermutige alle Wissenschaftler, auf dem Weg der technischen Innovation voranzuschreiten.

着所有科学家在技术创新的道路上奋勇前进。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Zivilgesellschaftliche Organisationen und das katholische CDJP versuchen das zu ändern, ermutigen die Menschen zu klagen.

民间社会组织和天主教 CDJP 正试图改变这种状况,人们抱怨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bei Gelegenheit, bei gewährleisteter verarbeitbarkeit sind abweichungen nach vereinbarung zwischen hersteller, verarbeiter und qualitätssicherung möglich., bei höheren temperaturen ausdünstende be- standteile müssen toxikologisch unbedenklich sein., Bei ihm wird die Milch sauer., bei jm maß nehmen, bei prüfung der haftfestigkeit für außenkonus-synchronringe ist die gleiche prüfung durch ver-schränkung zulässig, wie beim innenkonus-synchronring (borg-warner-system)., bei prüfung in eingeschränkt hitzebeständigen kältemaschinenölen (z.b. pag sp 10 für kompressoren der fa. sanden) gilt abweichend folgende prüfbedingung:, bei Tagesanbruch, bei versuchen für spezielle exportländer ist eine anpassung der ver- suchsbedingungen an die jeweiligen marktspezifischen anforderungen (z. b. begrenztes vmax) sinnvoll., bei verwendung der zur karosseriewäsche üblichen reinigungsmittel dürfen keine veränderungen der teile auftreten.,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接