有奖纠错
| 划词

Die Vereinten Nationen können Studien zu Haushalts- und Finanzfragen, die für die OVCW von Interesse sind, in Auftrag geben, mit dem Ziel, in diesen Fragen so weit wie möglich Koordinierung und Übereinstimmung zu gewährleisten.

联合国可就禁止化学武器组织关注的预算和财作出研究安排,以便切实可行时,就这种量取得协调和确保一致性。

评价该例句:好评差评指正

Vorbehaltlich des Artikels XII dieses Abkommens können die Vereinten Nationen Studien zu Haushalts- und Finanzfragen, die für die Kommission von Interesse sind, in Auftrag geben, mit dem Ziel, in diesen Fragen so weit wie möglich Koordinierung und Übereinstimmung zu gewährleisten.

符合本协定第十二条的规定的情况下,联合国可以就委员会关注的预算和财作出研究安排,以便切实可行时就这种量取得协调和一致性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Antwortbotschaft, Antwortbrief, Antwortcoupon, Antwortempfänger, antworten, Antwortfenster, Antwortflagge, Antwortfrequenz, Antwortgeber, Antwortimpulsgenerator,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MrWissen2go - Sonstiges

Oder es wird das Paar gefragt, das das Kind in Auftrag gegeben hat.

或者会询问订购孩子的夫妇。

评价该例句:好评差评指正
影视研究院

Das Ganze wurde von Netflix in Auftrag gegeben.

整个工作由网飞托。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Ja weil das intergalaktische Reisebüro das in Auftrag gegeben hat damals!

的,因为当年星际旅行社的!

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合

Das legt das Ergebnis der Befragung nahe, die der Beamtenbund jährlich in Auftrag gibt.

公务协会每年进行的调查结果表明了一点

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合

Kommissionspräsidentin von der Leyen hatte den Bericht in Auftrag gegeben.

会主席冯德莱恩编写了份报告

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年1月合

Der saudische Kronprinz Mohammed bin Salman steht im Verdacht, die Tötung in Auftrag gegeben zu haben.

沙特王储穆罕默德·本·萨勒曼被怀疑下令杀人。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年2月合

Er soll den Mord in Auftrag gegeben haben.

据说他下令谋杀。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月合

2018 entschied der Landkreis, selbst ein Gutachten in Auftrag zu geben.

2018年,学区决定专家发表意见。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2024年10月合

Das UN-Gremium kann aber Untersuchungen in Auftrag geben, um Missstände zu dokumentieren.

然而,联合国机构可以调查来记录申诉。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合

Die Untersuchung wurde in Auftrag gegeben von einem französischen Gesundheitsforschungsinstitut.

项研究由法国一家健康研究所进行的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Das hat eine Nachwahlbefragung ergeben, die die der AKP-nahestehende Union Europäisch-Türkischer Demokraten in Auftrag gegeben hatte.

正发党关系密切的欧洲-土耳其民主党联盟进行的选举后调查的结果。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年8月合

Sie empfahl der Deutschen Regierung, eine Studie zu Rassismus in der Polizei in Auftrag zu geben.

她建议德国政府对警察队伍中的种族主义进行研究

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年5月合

In Brasilien hat der Oberste Gerichtshof Ermittlungen gegen den Suchmaschinen-Betreiber Google und den Messenger-Dienst Telegram in Auftrag gegeben.

在巴西,最高法院已下令对搜索引擎运营商谷歌和通讯服务 Telegram 进行调查

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Diese Rudolfinischen Tafeln stammen natürlich nicht vom Kaiser selbst, aber er hat sie in Auftrag gegeben und teilweise finanziert.

当然,些鲁道夫牌位并非出皇帝本人之手,而并出资部分完成的。

评价该例句:好评差评指正
Quarks Daily

Das zeigt sogar eine recht aktuelle Untersuchung, die hat der Energieversorger E.ON bei der RWTH Aachen in Auftrag gegeben.

甚至显示了当前的调查,E.On能源提供商从Aachen进行了调查

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年12月合

Trotz der unsicheren politischen Lage im Nahost-Staat Syrien hat die Bundesregierung in dem zerstörten Land mehrere Hilfsprojekte in Auftrag gegeben.

尽管中东国家叙利亚的政治局势不确定,德国政府仍向个受灾国家启动了多个援助项目

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年8月合

Ihre Mutter habe schließlich ein anthropologisches Gutachten in Auftrag gegeben, für das sie knapp 1.000 DM zahlen musste, erzählt Bettina Grundmann-Horst.

贝蒂娜·格伦德曼-霍斯特 (Bettina Grundmann-Horst) 解释说,她的母亲最终了一份人类学报告为此她不得不支付近 1,000 德国马克。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合

Der Oderausbau ist eigentlich ein europäisches-, ein EU-Thema: So hat die Fraktion der Grünen im Europa-Parlament ein Rechtsgutachten in Auftrag gegeben.

奥得河的扩张实际上一个欧洲问题,一个欧盟问题:欧洲议会的绿党法律意见书

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 综合资讯

Die Bundes-Regierung hat die Studie in Auftrag gegeben. Sie möchte wissen, wie die Menschen in Deutschland leben, wer arm und wer reich ist.

联邦政府进行项研究她想知道德国的人们怎么生活的, 谁穷谁富。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年1月合

Bevor die Politik aber genauer hinschauen könne, müsse man erst einmal abwarten, was das Rechtsgutachten ergibt, das das Bundesgesundheitsministerium in Auftrag gegeben hat.

但在政客们仔细研究之前,必须先等等看联邦卫生部的法律报告揭示了什么。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Antwortzeit, anulken, Anurie, Anus, Anus präter, Anverseifung, anvertrauen, anvertraut, anverwandeln, anverwandt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接