Ihre obszöne Art zu reden hat uns alle schockiert.
她的那种轻狂作风使得我们大伙都很愤怒。
Er hat noch Bismarck im Reichstag erlebt.
他还在国会里见到过(和听到过)俾斯麦()。
Die Sekretärinnen haben die ganze Rede stenographiert.
女秘书们把整个速记下来。
Er hat fast nichts gesprochen, sondern nur zugehören.
他几乎没有,只是专心听着。
Er wurde für sein Geschwätze während des Unterrichts bestraft.
他因上课不受罚。
Nach der Pause redet der Professor weiter.
休息之后,教继续。
Sie hielten für einen Augenblick in der Arbeit (mit dem Sprechen) inne.
他们中会儿工作()。
Der Redner wurde durch häufige Zwischenrufe unter brochen.
演者的常常被呼喊声所打。
In seiner Rede verstieg er sich sogar zu Angriffen gegen seine Vorgesetzten.
他在里竟敢攻击自己的上级。
Als erste Regierungschefin darf sie vor der Knesset sprechen.
作为第个政府女首脑她被允许在以色列议会前。
Ihr Redefluß ist eine wahre Strafe für alle Zuhörer.
她滔滔不绝的对所有听众来说真是活受罪。
Das fortwährende Reden störte mich bei der Arbeit.
不停地妨碍我的工作。
Der Redner wurde von der Menge niedergeschrien.
演者的为喊声所淹没。
Seine Rede fand viel Beifall, obwohl sie reine Improvisation war.
虽然他的纯粹是即席演说,还是受到热烈欢迎。
Kim Jong-un sprach in seiner Eigenschaft als Parteichef.
金正恩以党领导人的身份。
Gegen solches Motorengeräusch kann man nicht anreden.
声无法盖过马达的喧闹声。
Seine Rede rief neuerlich scharfen Protest hervor.
他的再次引起强烈的抗议。
Er hielt mitten in der Rede an.
他中下。
Bei seiner Rede beschränkte er sich auf das Wesentliche.
他的只限于最重要的方面。
In seine rede ließ er einige Andeutungen einfließen.
他在中顺便做些暗示。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich unterhalte mich mit euch, mit dir.
在跟家讲话,跟你讲话。
So wie auf dem Parteitag der SED vom Generalsekretär unserer Partei, dem Genossen Erich Honecker.
如在们党的总书记埃里希·昂纳克同志在德国统一社会党会上的讲话。
Okay. Sie hören jetzt gleich Stefan, einen Studenten.
好的。您现在马上要听到一个学生Stefan讲话。
Ich kenne das. Meine Eltern hören mir auch nie zu.
知道。的父母也从来不认真听讲话。
Alle waren also ganz leise, weil sie Andrea hören wollten.
就是说所有人都非静,因为他们想听德烈亚讲话。
Es ist das Jahr, aus dem auch Bismarcks berühmteste Rede stammt.
也是这一年,他发那篇著名的讲话。
Da hat man schon 15 Minuten geredet und glaubt,sich ganz gut dargestellt zu haben.
人们只有15分钟讲话,并且他们相信自己已经很好的达出来了。
Trotzdem kann sie doch normal mit mir sprechen.
尽管如此,她还是应该可以和讲话。
Und für jeden gibt es eine perfekte und angenehme Sprechstimmlage.
对于每个人来说,都有一个完美且悦耳的讲话音区。
Vor dem Zelt hörte er aber zwei Stimmen.
但他听到了帐篷门前有两个讲话声。
Ich muss in einem Beruf arbeiten, wo ich spreche.
必须要做一个可以讲话的工作。
Da ist man natürlich im Fokus, und jeder hört zu.
这个时候你当然是焦点,每个人都在听你讲话。
Was ich hier jetzt mache ist, medial gesprochen, mündlich aber doch einigermaßen geplant.
现在在媒体上讲话,是口头的,但做了一些准备。
Das heißt, du kannst auch in der Anfangsphase sprechen, ein bisschen, oder ein bisschen schreiben.
所以,你在起步阶段也可以讲一讲话,或者写一些字。
Wenn ich vor anderen Menschen etwas sage.
当在其他人面前讲话时。
Erstmal solltest du dir bewusst machen, dass wenige gerne vor vielen Menschen sprechen.
首先知道这一点,没多少人喜欢在众面前讲话。
Andere werden ganz bestimmt auch rot, wenn sie vor anderen sprechen müssen.
如果必须面对众讲话的话,其他人肯定也会脸红。
Einfach in Jogginghose vor dem Bildschirm sitzen und den Kollegen lauschen.
只需穿着运动裤坐在屏幕前,聆听同事的讲话。
Deswegen sucht die Tochter jetzt die Öffentlichkeit, spricht im Radio.
这就是为什么女儿现在在寻找公众,在广播中讲话。
Eine weitere Revolution seit 1958 ist zum Beispiel die Weihnachtsansprache der Queen im Fernsehen zu sehen.
1958年以来的另一场革命是,比如在电视上观看女王的圣诞讲话。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释