Er geht den Tatsachen auf den Grund, um sie besser verdrehen zu können.
有真调查事只是了更好颠倒事。
Er hat mir den Kopf verdreht.
我神魂颠倒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Na ja, weil heute alles verrückt verkehrt ist, kleiner. Schlag ein.
嘿嘿嘿,因为今天是个颠倒黑白日子呀,小家伙。来击个掌。
Wir bringen ihn dir zurück! Verrückt verkehrt - Ah, das ist doch gelogen.
我们还给你呀!哈哈哈颠颠倒倒---阿西吧,你们这些骗子。
Also es ist im Prinzip ein Auf-den-Kopf-stellen des Fiatgeldsystems.
也就是说,它原则上是颠倒过来法。
Dennoch, oder vielleicht gerade deshalb, machte " Extase" Hedwig Kiesler zu einem Star.
尽管如此,或者正因如此,《神魂颠倒》使海德薇格·基斯勒成为明星。
Dieses Reich stellt vieles auf den Kopf.
许多事物在这个国度中都是颠倒。
Mathematik, Physik, Astronomie, Biologie und Chemie stellten alles auf den Kopf.
数学、物理学、天文学、生物学和化学把一切都颠倒过来了。
Aus grün wird gelb, aus Ja wird Nein, verrückt verkehrt soll's heute sein!
绿变黄啊,白变黑,今儿就是颠倒是非!
1932 spielte sie mit gerade einmal 18 Jahren die Hauptrolle im tschechischen Film " Extase" .
1932年,年仅18就主演了捷克电影《神魂颠倒》。
Eventuell wurde sie nach dem Skandal rund um " Extase" von ihren Eltern zu dieser Heirat gezwungen.
可能是在《神魂颠倒》丑闻发生后被父母强迫结了婚。
Ihr könnt das Ganze jetzt aber auch umdrehen: Weil ich Deutschland liebe, lerne ich die deutsche Sprache.
我们可以把前后完全颠倒,转化为:因为我爱德国,所以我学习德语。
Angeblich hatte er umgerechnet rund 400.000 Euro dafür ausgegeben, Kopien von " Extase" zu kaufen und zu vernichten.
据称,他花了相当于约40万欧元购买了《神魂颠倒》副本并将其销毁。
Legitimitäten kehren sich – wie Doris Lucke es ausdrückt – um.
正如多丽丝·卢克 (Doris Lucke) 所说, 合法性被颠倒了。
Allein das stellte die Kernwerte der römischen Kultur auf den Kopf!
光是这一点,就把罗马文化核心价值观给颠倒了!
So ein bisschen verkehrte Welt ist das ja schon.
这已经有点颠倒世界感觉了。
Klar, wenn die Welt umgekrempelt wird, dann gibt das ganz schön viele Probleme.
当然,当世界颠倒过来时, 就会出现不少问题。
Das heißt, die Gefahr ist, dass sich das Prinzip zwischen Offenheit und Privatheit genau verkehrt.
换句话说,危险在于公开与隐私之间原则被颠倒了。
Das alles soll verhindern, dass die libanesische Parteienlandschaft ganz auf den Kopf gestellt wird.
所有这些都是为了防止黎巴嫩政党格局被颠倒。
Von der Südhalbkugel der Erde aus betrachtet spielt sich diese Szene fast kopfüber ab.
从地球南半球看,这一幕几乎是颠倒。
Brutal, also das gesamte Stadion ist kopfgestanden, wieder so wie gegen Bayern München.
残酷是,整个球场上下颠倒, 又像对阵拜仁慕尼黑那样。
Und wer weiß: erst verknallen, dann verfallen, dann auf Knall und Fall (muss nicht, aber kann) der Zerfall - aus!
先一见倾心,再坠入爱河,然后神魂颠倒(不一,但有可能会这样),最后崩溃——结束了!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释