Er war stumm wie ein Fisch (wie ein Stock).
沉默得象条鱼(象根棍子)。(沉默寡言,很少说话)
Er war stumm wie ein Fisch (wie ein Stock).
沉默得象条鱼(象根棍子)。(沉默寡言,很少说话)
Das lockt die Großen wie die Kleinen (die Alten wie die Jungen).
这吸引着人和小孩(老年人和年轻人)。
Erkam pünktlich auf die Minute wie immer.
象往常一样分秒不差地按时来了。
Er ist so etwas wie ein Dichter.
有点象诗人。
Er gab wie zehn nackte Neger an.
。
Er hat sich wie ein Verrückter benommen.
的行为象个疯子。
Niemand konnte voraussehen, wie das ausgehen würde.
没人能预料,这事的结果会样。
Du benimmst dich wie der erste Mensch!
(口,谑)你的举止象个野人(笨拙无知)!
Das paßt wie die Faust aufs Auge.
(俗)这根本对不上号。(牛头不对马嘴)
Der Schrank sieht wieder wie neu aus.
这口橱看上去又象新的一样了。
Es ging zu wie in einem Hexenkessel.
这简直是乱七八糟。
Er hebt die Augenbrauen, wie ein Gourmet.
抬起眉毛,就像一位善品酒者。
Er ist wie vor den Kopf gestoßen.
感到事情来得非常突然。
Ein Geschäftsmann, wie er im Buche steht!
一个典型的商人!
Hier ist es warm wie im Brutkasten!
这儿热得象在蒸笼里似的!
Die Nachricht hat wie eine Bombe eingeschlagen.
(口)这个消息使人震惊。
Die Ware geht weg wie warme Semmeln.
这货卖得很快。
Er ist so alt (groß) wie du.
同你一样年纪(一般高)。
Die Beiden prügelten sich wie die Kesselflicker.
这两个人像补锅匠打起架来。
Er hat ein Gemüt wie ein Schaukelpferd.
象个木头人。(能忍受,没有反应)
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。