Das Kleid ist nach dem Waschen streifig geworden.
这(女式)衣服洗涤后颜色变成花条条
。
zu etw. Werden
Das Kleid ist nach dem Waschen streifig geworden.
这(女式)衣服洗涤后颜色变成花条条
。
Seine Stimme erstarb zu einem unverständlichen Gemurmel.

声音逐渐变成含糊不清
嘟哝声。
Das Erdbeben verwandelte das Haus in einen Trümmerhaufen.
地震把房子变成
一片废墟。
Der Regisseur will ein klassisches Stück modernisieren.
导演想将一出古典剧变成现代风格。
Die Hexe hat den Prinz in einen Frosch verzaubert.
巫婆把王子变成
一只青蛙。
Plötzlich wird es schwierig für die Frau die Speisekarte im Restaurant zu lesen.
突然,在饭店看菜单对于这个女士变成
一件困难
事。
Der Vortrag wurde zu einer Protestversammlung umfunktioniert.
报告会变成
抗议
会。
Früher wurde die Milch von Hand zu Butter gerührt.
早前牛奶都是通过手工搅动变成黄油
。
Entspannung ist zu einem harten Geschäft geworden.
放松变成一件困难
事。
Die Hexe verzauberte die Kinder in Raben.
女巫把孩子们变成
乌鸦。
Sie sollen seinen Willen in die Tat umsetzen.
你们应该把意志变成行动。
Diese eskalierte über zwei Tage hinweg in Zusammenstößen zwischen den Sicherheitskräften der beiden wichtigsten Präsidentschaftskandidaten.
在两天之内,暴力行动不断升级,变成
各主要总统候选人警卫人员之间
冲突。
Für die internationale Gemeinschaft haben sich diese nationalen Notstände zu breiteren "Schutzkrisen" ausgeweitet.
对国际社会而言,这些国家
紧急情况已演变成范


“保护危机。”
Jedes Mädchen möchte eine Prinzessin werden.
每个小女孩都希望变成公主。
Zeus verwandelte sich in einen Schwan.
宙斯把自己变成一只天鹅。
Aus dem Ei wird eine Raupe. Diese verpuppt sich, und aus der Puppe schlüpft schließlich der Schmetterling.
由卵变成幼虫,幼虫作茧成蛹,最后蝴蝶从蛹中破壳而出。
Der Traum wird Wirklichkeit.
梦想变成现实。
Aus Kind werde ich Erwachsene.
我由小孩变成
人。
Das vor über 50 Jahren von den Vereinten Nationen gesteckte Ziel eines ständigen internationalen Strafgerichtshofs wird damit endlich Wirklichkeit.
五十多年前联合国提出
常设国际刑事法院
构想最终将变成现实。
Es gilt nun, den neuen Rahmen in ein festes Übereinkommen umzuwandeln, das dieses große Versprechen an die Entwicklungsländer einlöst.
目前
任务是将这一新框架变成最后协定,让发展中世界实现这一美好前景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。