Zwischen beiden Begriffen besteht ein feiner Unterschied.
两

之间存在着细微
差别。
Begriff m.; Allgemeinvorstellung f.
Zwischen beiden Begriffen besteht ein feiner Unterschied.
两

之间存在着细微
差别。
Die beiden Begriffe sind nur schwer zu unterscheiden.
这俩

很难区分。
Er gebrauchte viele neue Begriffe,worunter ich mir kaum etwas vorstellen konnte.
他用了许多

,这些
我不大
解。
Sie hat diesen Begriff für ihre Zwecke zurechtgebogen.
她使这

适应于自己
需要。
Durch Generalisieren gewinnt man allgemeine Begriffe (Gesetze).
通过
括
出一般

(规则)。
Die beiden Begriffe decken sich nicht ganz.
这两

不完全相同。
Er kennt noch nicht einmal die Grundbedingunge dieser Sprache.
他连这种语言
基本
都不 懂。
Die exakte Bedeutung dieses Begriffes ergibt sich erst aus dem Kontext.
从上下文才能
出这一

精确含义。
Ich kann mir keinen Begriff davon machen.
我对此毫无
。
Die Herrschaft des Rechts als allein im Raum stehender Begriff reicht nicht aus.
仅有法治

是不够
。
Mit dem Ende des Kalten Krieges entstand jedoch ein neues Verständnis von Frieden und Sicherheit.
但是,随着冷战
结束,出现了对和平与安全

一种

解。
Diese Art der Prüfung neuer Gedanken und Konzepte durch die entsprechenden Versammlungsorgane sollte fortgesetzt werden.
大会有关机构探讨
思维、


这一作法应继续下去。
Die Angleichung ist ein biologischer Begriff.
同化作用是一
生物学
。
Dieser Begriff ist der Naturwissenschaft entlehnt.
这一
来自自然科学。
Diese Begriffe bilden eine untrennbare Einheit.
这些
构成一
不可分割
整体。
Ohne ein entsprechendes Engagement wird die Herrschaft des Rechts in internationalen Angelegenheiten graue, abstrakte Theorie bleiben.
没有这样
承诺,国际事务中
法制仍将不过是一
遥远
抽象
。
Verwirre nicht die Begriffe!
别把各种
搞乱!
Dieser Begriff muß präzisiert werden.
应该把这

表达
(更)精确。
Derlei Tendenzen laufen der Vision einer "Familie" der Vereinten Nationen zuwider, für die sich der Generalsekretär so unermüdlich einsetzt.
这种倾向不符合秘书长一向大加鼓励
联合国大家庭

。
Institutionelle und konzeptionelle Veränderungen sind ein wichtiger strategischer Aspekt bei der Schaffung eines förderlichen Umfelds für die Umsetzung der Aktionsplattform.
体制和
上
变革对创造有利于执行《行动纲要》
环境具有战略和重要
意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。