Verzweifeln Sie nicht, alles wird in Ordnung sein.
不要
,一切会好起来的。
alle Hoffnungen aufgeben; verzweifelt
www.francochinois.com 版 权 所 有Verzweifeln Sie nicht, alles wird in Ordnung sein.
不要
,一切会好起来的。
Er ist über seinen verlust ganz trostlos.
他对他损失感到完

。
Er hatte ihn in eine hoffnungslose Situation hineingeritten.
他使他陷入
的境地。
Er treibt mich an den Rand der Verzweiflung.
他把
推向
的边缘。
Er war in einer verzweifelten Lage.
他处于
的境地。
Er rang in Verzweiflung die Hände.
他
地紧扭双手。
Eine tiefe Verzweiflung überkam ihn.
他深感
。
Sie war ganz verzweifelt.
她完

了。
Er gerät in Verzweiflung.
他陷于
之中。
Sie machte ein verzweifeltes Gesicht.
她露出了
的表情。
Nur nicht verzweifeln!
千万不要
!
Die Verzweiflung versteinerte seine Züge.

使他的面容
滞了。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde, frei von Armut und Verzweiflung.

强调人民享有在自由、尊严中生活的权利,免受饥饿和
折磨。
Wir sind die Generation, die die Entwicklungsziele erreichen und unsere Mitmenschen - Männer, Frauen und Kinder - aus den erbärmlichen und entmenschlichenden Lebensbedingungen der extremen Armut befreien kann.


一代有能力实现各种发展目标,帮助所有人不分男女老幼摆脱
的赤贫非人生活。
Dies erfordert Maßnahmen, die über die spezifische Terrorismusbekämpfung hinausgehen. Es erfordert Wachsamkeit und eine staatliche Politik, die Ressentiments, Verbitterung und Groll bei denjenigen Teilen der Bevölkerung vermeidet, die sich in ihrer Verzweiflung der Taktik des Terrorismus zuwenden könnten.
项义务要求必须采取超出专属反恐措施的行动,要求实行警觉而公开的政策,避免心存怨恨、不满和冤屈的人
因
而诉诸恐怖主义。
Eine kriegsmüde Bevölkerung, die nach der Unterzeichnung eines Friedensabkommens neue Hoffnung geschöpft hat, fällt schnell wieder der Verzweiflung anheim, wenn sie anstatt greifbarer Fortschritte in Richtung auf eine rechtsstaatliche Regierung sieht, wie Kriegsherren und Bandenführer die Macht an sich reißen und sich selbst zum Gesetz erheben.
深受战争之苦的人民在和平协定签署后总会满怀新的希
,但当他
在建立法治政府方面看不到任何具体进展,反而看到军阀和帮派头目大权独揽,一手遮天,他
就会再次迅速陷入
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。