Komm bitte hierher!
请过
!
Komm bitte hierher!
请过
!
Als er ihn kommen sah,sprang er wie elektrisiert auf.
当
看见
走过
时,象触电似
跳了起
。
Was ist los,du kannst ja kaum noch schnaufen.
(口)怎么啦,你简直连气都喘不过
了.
Dämmert dir immer noch nicht auf, warum er das gesagt hat?


么这样说,你还没有明白过
吗?
Ich werde Ihnen eine Flasche Wein hersetzen.
我将给你放(或拿)一瓶酒过
。
Wir glauben ihm nicht, er müßte sich denn gründlich bessern.
(罕)我们不相信
,除非
彻底改正过
。
Der Torwart konnte den Schuß gerade noch abklatschen.
守门员刚好把射过
球拍了出去。
Er hat die Katze an sich gelockt.
引猫咪过
。
Diese Nachricht hat ihn (aus seinen Träumen) wachgerüttelt.
这个消息使
(从梦想中)醒悟过
。
Der Lärm schallte mir schon von weitem entgegen.
喧闹声老远就向我传了过
。
Allmählich erwachte der Verwundete aus seiner Betäubung.
受伤者渐渐地从昏迷中苏醒过
。
Die Kinder haben sich nicht von diesem Schreck erholt.

们还没从惊吓中恢复过
。
Mein Töchterchen reicht mir die Wange zum Kuß.
我
小女儿把脸蛋儿凑过
让我亲吻。
Ein Vogel (Ein Flugzeug,Ein Ball) kam angeflogen.
一只鸟(一架飞机,一个球)飞过
。
Kommen Sie doch gelegentlich einmal bei uns vorbei.
有便请您过
走走。
Fahren Sie geradeaus und biegen Sie nach der Ampel links.
你把车一直往前开,过
信号灯往左拐。
Wir sind in dieser Zeit auch ohne dich ausgekommen.
这段时间里没有你我们也对付过
了。
Beim Gespräch mit dem alten Arbeiter kam dem Jungen auf einmal eine Erleuchtung.
与这位老工人
谈话使这个青年顿时醒悟了过
。
Durch gegenseitige Selbstkontrolle konnten schon viele Mängel beseitigt werden.
通过相互
自我检查,许多缺点就能纠正过
.
Ich will mich nun partout nicht desillusionieren lassen.
我现在无论如何都不愿清醒过
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。