词条纠错
X

Entwicklungshilfe

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
德汉-汉德词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「德语助手」授权一个

Entwicklungshilfe 专八

Ent·w`ick·lungs·hil·fe 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
[die] 发展
德 语 助 手
近义词:
Hilfe
联想词
Sozialarbeit民政工作,公益工作,社会福利工作;Weltbank世界银行;Afrika非洲;Diplomatie外交手腕,交际艺术;Hilfsorganisation助组织,慈善机构,救济机构;Förderung资助,赞助;Gelder钱;金钱;Investitionen投资;Sozialhilfe社会救济;Umweltschutz环保;Forschung调查;

Die entwickelten Länder müssen ebenfalls ihre Verantwortung erfüllen, indem sie die Entwicklungshilfe erhöhen und verbessern, eine neue entwicklungsorientierte Handelsrunde zum Abschluss bringen, weitergehende und umfassendere Schuldenerleichterungen akzeptieren und den Technologietransfer fördern.

发达国家也必须履行自任,增加和改进发展助,完成新一轮以发展为重点贸易谈判,实行更广泛和更深入债务减免,并促进技术转让。

Schuldenlasten und überhöhte Militärausgaben, die in keinem Verhältnis zu den Erfordernissen der nationalen Sicherheit stehen, einseitige Zwangsmaßnahmen, die weder mit dem Völkerrecht noch mit der Charta der Vereinten Nationen im Einklang stehen, bewaffnete Konflikte, ausländische Besetzung, Terrorismus, die geringe Höhe der öffentlichen Entwicklungshilfe sowie die bisher noch unerfüllte Verpflichtung, die Verwirklichung des international vereinbarten Zielwerts von 0,7 Prozent des Bruttosozialprodukts der entwickelten Länder für die öffentliche Entwicklungshilfe insgesamt sowie 0,15 bis 0,20 Prozent für die am wenigsten entwickelten Länder anzustreben, und schließlich der wenig effiziente Einsatz von Ressourcen können, neben anderen Faktoren, die einzelstaatlichen Anstrengungen zur Armutsbekämpfung hemmen.

债务负担、不符合国家安全需要过多军事开支、不符合国际法和《联合国宪章》单方面胁迫措施、武装冲突、外国占领、恐怖主义、官方发展助数额偏低、未能履行承诺争取达到尚待实现发达国家国民生产总值0.7%用于所有官方发展助和0.15%至0.2%用于最不发达国家国际商定指标、资源未能得到有效利用等因素,都可能限制了各国扫贫工作。

Das vereinbarte Ziel, 0,7 Prozent des Bruttosozialprodukts der entwickelten Länder für die gesamte öffentliche Entwicklungshilfe bereitzustellen, wurde nicht erreicht.

发达国家将国民生产总值0.7%用于全面官方发展商定目标尚未实现。

Die vielen Geberländer, die derzeit das von den Vereinten Nationen gesetzte Ziel der Bereitstellung von 0,7 Prozent des Bruttosozialprodukts (BSP) für die öffentliche Entwicklungshilfe verfehlen, sollten einen Zeitplan zur Erreichung dieses Ziels aufstellen.

有许多国家目前尚未达到联合国关于国民生产总值(国产总值)0.7%用于官方发展助这一目标,这些国家应当订立一个达到这一目标时间表。

Die Nagelprobe wird sein, ob breit angelegte Maßnahmen der entwickelten Länder wie auch der Entwicklungsländer, um die Probleme zu lösen, durch eine Erhöhung der weltweiten Entwicklungshilfe auf mehr als das Doppelte während der nächsten Jahre unterstützt werden - denn dies wird notwendig sein, um zur Erreichung der Millenniumsziele beizutragen.

真正考验是,为支持发达国家和发展中国家完成这一议程广泛行动,今后几年内全球发展助增长一倍以上,因为这才是帮助实现千年发展目标所必不可少

Ankerpunkt dieser Strategie sollte die praktische massive Erhöhung der öffentlichen Investitionen, des Kapazitätsaufbaus, der Mobilisierung einheimischer Ressourcen und erforderlichenfalls der öffentlichen Entwicklungshilfe sein.

这一战略应集中于实际增加公共投资,进行能力建设,调集国内资源,必要时获得官方发展助。

Ein erheblicher Teil dieser Summe resultiert jedoch aus Schuldenabschreibungen und dem Wertverlust des Dollars und stellt netto keine langfristige Finanzierung dar; in jedem Fall würde die öffentliche Entwicklungshilfe insgesamt noch immer um etwa 50 Milliarden Dollar unter dem Bedarf liegen, den das Millenniums-Projekt allein für die Verwirklichung der Millenniumsziele errechnet hat, von der Verwirklichung der breiter gefassten Entwicklungsprioritäten ganz zu schweigen.

可是其中一大部分乃是取消债务和美元贬值结果,而不是长期筹资净值,不管怎么说,总额仍比千年项目计算、仅实现千年发展目标一项就需要官方发展助额少约500亿美元,更广发展优先事项就更谈不上了。

Gleichzeitig müssen dringende Maßnahmen ergriffen werden, um die Qualität und Transparenz der öffentlichen Entwicklungshilfe und die damit verbundene Rechenschaftspflicht zu erhöhen.

同时,必须采取紧急步骤,提高官方发展质量、透明度和问制。

Obgleich es in vielen Entwicklungsländern eindeutig Kapazitätsbeschränkungen gibt, müssen wir für eine sofortige Aufstockung der Entwicklungshilfe für diejenigen Länder sorgen, die bereit sind.

许多发展中国家显然存在能力方面制约,但我们必须确保立即增加对已准备好发展中国家助。

Der direkteste Weg zur Erhöhung der Entwicklungshilfe ist die Steigerung des dafür vorgesehenen Anteils in den Staatshaushalten der Geberländer.

增加官方发展助额最直接方式,就是增加捐助国国家预算用于比率。

Da jedoch die Erreichung der Millenniumsziele einen sprunghaften Anstieg der Gesamtausgaben für die Entwicklungshilfe in den nächsten Jahren erfordert, lohnt es sich durchaus, neue Wege zur kurz- und mittelfristigen Finanzierung eines steilen Ausgabenanstiegs zu erkunden.

然而,由于实现千年发展目标要求今后几年官方发展助支出总额有大幅增加,因此,很值得探讨中、短期为大大增加提供资金新办法。

Mehrere längerfristige Konzepte für innovative Finanzierungsquellen zur Ergänzung der öffentlichen Entwicklungshilfe sind vorgeschlagen worden, und einige dieser Konzepte werden derzeit im Rahmen einer wichtigen Initiative unter der Führung Brasiliens, Chiles, Deutschlands, Frankreichs und Spaniens geprüft.

已提出若干以新经费来源补充官方发展较长期建议;巴西、智利、法国、德国和西班牙领先采取重要主动行动,目前正对上述一些建议进行探讨。

Während sich die Kürzungen der öffentlichen Entwicklungshilfe auf eine Vielzahl von Entwicklungsländern auswirkten, trafen sie Afrika und Asien besonders hart.

官方发展减少影响到许多发展中国家,对非洲和亚洲造成影响尤其严重。

Für viele der am wenigsten entwickelten Länder waren es drastische Kürzungen, vor allem, wenn man die öffentliche Entwicklungshilfe pro Kopf der Bevölkerung zugrunde legt.

许多最不发达国家下降严重,尤其是以人均收到官方发展助计算。

Wir sind erfreut darüber, dass die öffentliche Entwicklungshilfe sich von dem rückläufigen Trend erholt hat, den sie vor der Konferenz von Monterrey aufwies (die öffentliche Entwicklungshilfe stieg zwischen 2001 und 2007 real um 40 Prozent), wobei wir davon Kenntnis nehmen, dass ein erheblicher Teil der Hilfeleistungen nach 2002 Schuldenerleichterungen und humanitäre Hilfe umfasste.

官方发展助已从蒙特雷会议前下降趋势中回升,我们深受鼓舞。 2001至2007年间,实际官方发展助增加了40%,我们也注意到,2002年以后助流量中,债务减免和人道主义助占了很大一部分。

Wir begrüßen es, dass sich die von den Vereinten Staaten gewährte öffentliche Entwicklungshilfe mehr als verdoppelt hat.

我们欣见美国官方发展助翻了一番还多。

Wir fordern die entwickelten Länder, die dies noch nicht getan haben, nachdrücklich auf, verpflichtungsgemäß zusätzliche konkrete Anstrengungen im Hinblick auf das Ziel zu unternehmen, 0,7 Prozent ihres BSP für öffentliche Entwicklungshilfe zu Gunsten der Entwicklungsländer bereitzustellen, wozu auch das spezifische Ziel gehört, im Einklang mit dem Brüsseler Aktionsprogramm für die am wenigsten entwickelten Länder für die Dekade 2001-2010 0,15 bis 0,20 Prozent ihres BSP für die am wenigsten entwickelten Länder bereitzustellen.

我们促请那些尚未这样做发达国家依照《2001-2010十年期支最不发达国家布鲁塞尔行动纲领》 并根据自承诺,做出更多切实努力,实现将国民生产总值0.7%用作给发展中国家官方发展助,其中包括实现将0.15%至0.20%国民生产总值给最不发达国家这一特定指标。

Wir erkennen außerdem an, dass die öffentliche Entwicklungshilfe für eine Reihe dieser Länder nach wie vor unerlässlich ist und dass ihr in Anbetracht der Bedürfnisse und einheimischen Ressourcen dieser Länder in gezielten Bereichen eine wichtige Rolle zukommt.

我们也承认,考虑到中等收入国家需要和国内资源,对许多这类国家而言,官方发展助仍至关重要,并将在特定领域发挥一定作用。

Wir begrüßen die zunehmenden Anstrengungen zur Verbesserung der Qualität der öffentlichen Entwicklungshilfe und zur Steigerung ihrer Entwicklungswirksamkeit.

我们欣见为提高官方发展质量和扩大其发展影响而加紧努力。

Wir werden unsere Anstrengungen sowohl im Rahmen der Vereinten Nationen als auch in Zusammenarbeit mit den anderen in Betracht kommenden Institutionen, wie insbesondere dem Ausschuss für Entwicklungshilfe (DAC) der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD), fortsetzen, um den Dialog und die Zusammenarbeit innerhalb dieser immer vielfältigeren Gruppe von Entwicklungspartnern voranzutreiben.

我们将在联合国内部继续努力,并与其他相关机构合作,如与经济合作与发展组织(经合组织)发展助委员会(发会)等合作,在日渐多样化发展伙伴共同体内部推动对话与合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Entwicklungshilfe 的德语例句

用户正在搜索


Ablieferungen, Ablieferungsdatum, ablieferungsfrist, Ablieferungskasten, Ablieferungsort, Ablieferungspflicht, Ablieferungsprüfung, Ablieferungsschein, Ablieferungssoll, Ablieferungstermin,

相似单词


Entwicklungsgeschwindigkeit, Entwicklungsgesellschaft, Entwicklungsgesetz, Entwicklungsgruppe, Entwicklungshelfer, Entwicklungshilfe, Entwicklungshilfegesetz, Entwicklungsingenieur, Entwicklungsjahre, Entwicklungskit,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。