词条纠错
X

Region

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
德汉-汉德词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「德语助手」授权一个

Region 专八

Re·gi·on [re`gio:n] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词

f, -, -en
① 地方,地带;地区,地域
die Region des ewigen Schnees
终年积雪地带

in höheren Regionen schweben
[谑]生活在虚幻梦境中;想入非非


② [口,谑]部分
Sie ging in die hinteren Regionen ihrer Wohnung.
[口,谑]她走进自己住宅后屋。


③【医】(身体、器官)部位
die Region der Schultern
【医】肩部


④ [雅]领域,范围
Die Welt der Musik war für ihn bisher eine unbekannte Region gewesen.
[雅]音乐对他来说过去一直是个未知领域。


德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Verwaltungsregion,  Land,  Stätte,  Ausschnitt,  Toscana,  Mecklenburg,  Thessalien,  Tibet,  Rheinhessen,  Ionien,  Lombardia,  Untersteiermark,  Bessarabien,  Karakum,  Andenregion,  Sardegna,  Phönizien,  Thrakien,  Arkadien,  Manjurei,  Basilikata,  Bukowina,  Oberwallis,  Germanien,  Chebsko,  Masowien,  Umbria,  Armagnac,  Süddalmatien,  Abchasien,  Trentino-Südtirol,  Molise,  Karibik,  Abruzzo,  Nubien,  Sicilia,  Banat,  Emiglia Romagna,  Holstein,  Slawonien,  Puglia,  Zentralmazedonien,  Cornwall,  Calabria,  Friuli-Venezia Giulia,  Südwestfinnland,  Dalmatien,  Veneto,  Attika,  Piemonte,  Babylonien,  Lazio,  Valle d'Aosta,  Trentino Alto Adige,  Marche,  Liguria,  Niederkalifornien,  Südostasien,  Rheinland,  Lappland,  Nachbarregion,  Vorderer Orient,  Ostkaribik,  Nordaustralien,  Südosteuropa,  Havelland,  Frankenland,  Chiemgau,  arabische Golfstaaten,  Innerasien,  Neuengland,  Südprovinz,  Ostfriesland,  Altmühltal,  Wachau,  Anatolien,  Oberpfalz,  Bregenzerwald,  Münsterland,  Nordskandinavien,  Pfälzer Wald,  Flussregion,  Oberbayern,  Pott,  Niederschlesien,  Ostafrika,  Südamerika,  Dauphiné,  Baltikum,  Algarve,  Judäa,  Altmark,  Südafrika,  Alpenregion,  Westindien,  Arabien,  Landesteil,  Friesland,  Korea,  Westeuropa,  Machland,  Zentraleuropa,  Niederlausitz,  Donauland,  Westasien,  Nordasien,  Wetterau,  Ruthenien,  Oberlausitz,  Hauptstadtregion,  Partnerregion,  Sauerland,  Mittelamerika,  Taiga,  Tropenregion,  Südaustralien,  Provence,  Kimberley-Region,  Camargue,  Nordamerika,  Andenland,  Ostwestfalen,  Westafrika,  Südbaden,  Südregion,  Ostpommern,  Austronesien,  Breisgau,  Hegau,  Jütland,  Fernost,  Troas,  Baschkirien,  Seenplatte,  Lüneburger Heide,  Mittelland,  Heimatregion,  Waldregion,  Ostfranken,  Herzland,  Nordeuropa,  Mikroregion,  Tibet,  Küstenland,  Böhmen,  Berchtesgadener Land,  Industrieregion,  Bergisches Land,  Südsudan,  Tundra,  Jeverland,  Patagonien,  Hinterpommern,  Bengalen,  Galizien,  Malabar,  Nearktis,  Bergbauregion,  Herzegowina,  Oberkärnten,  Gipfelregion,  Achaia,  Westregion,  Städtedreieck,  Ostslawonien,  Ostmitteleuropa,  Nordregion,  Oberkanada,  Osteuropa,  Flachland,  Metropol,  Nordwesteuropa,  Hinterland,  Ostregion,  Bodenseeregion,  Westbalkan,  Ostböhmen,  Mähren,  Iberien,  Amazonastiefland,  Beneluxländer,  Leinebergland,  Siegerland,  Bayerisch-Schwaben,  Ostindien,  Schwabenland,  Weinlandschaft,  Äquatorregion,  Flandern,  Ostaustralien,  Westböhmen,  Terres Australes et Antarctique Francaises,  Hügelland,  Süddobrudscha,  Vorderpfalz,  Äquatorialafrika,  Bergkarabach,  Westfalen,  Zentralafrika,  Kaschmir,  Westjordanland,  Mitteleuropa,  Südarabien,  Normandie,  Tourismusgebiet,  Kilikien,  Urlaubsregion,  Pommern,  Kappadokien,  Subtropenregion,  Deutschschweiz,  Großregion,  Untereichsfeld,  Südskandinavien,  Wirtschaftszone,  Westfriesland,  Modellregion,  Vogtland,  Maghrib,  Oberschlesien,  Markgräflerland,  Mittelböhmen,  Südeuropa,  Schwarzmeerregion,  Schlesien,  Balkan,  Sudetenland,  Wendland,  Skandinavien,  Mittelrheintal,  Kaukasien,  Allgäu,  Friaul,  Uralgebiet,  Polregion,  Vorderösterreich,  Ländle,  Pfalz,  Wüstenregion,  Eurasien,  Westaustralien,  Naher Osten,  Südwesteuropa,  Berggegend,  Lateinamerika,  Ostjerusalem,  Weserbergland,  Niederbayern,  Sprachregion,  Nordosteuropa,  Nordafrika,  Ostpreußen,  Vorderindien,  Südasien,  Westprovinz,  Karelien,  Guttenberg,  Transjordanien,  Voralpenland,  Cyrenaika,  Iberien,  Savoyen,  Planungsregion,  Vorpommern,  Lipperland,  Nordheide,  Süden,  Blogosphäre,  Sehfeld,  Speicherbereich,  IP-Bereich,  Klettergebiet,  Interessenbereich,  Farbbereich,  Asthenosphäre,  Kontrollbereich,  Erholungsraum,  Himmelsregion,  Sonnenkorona,  Zielregion,  Mangrovengebiet,  Westen,  Regenschatten,  Hydrosphäre,  Kulturbereich,  Berggebiet,  Missionsgebiet,  Gesamtraum,  Schattenbereich,  Gültigkeitsbereich,  Südosten,  Kundenbereich,  Straßenraum,  Einflusssphäre,  Endemiegebiet,  Schutzbereich,  Halbraum,  Bauraum,  Fernzone,  Gemeindebereich,  Hörbereich,  Telekommunikationsbereich,  Jenseits,  Chromosphäre,  Ionosphäre,  Osten,  Sanitärbereich,  Servicebereich,  Hochwassergebiet,  Verwaltungsbereich,  Unterraum,  Stadtraum,  Versorgungsbereich,  Vorwahlbereich,  Werkstattbereich,  Stromgebiet,  Getto,  Handelsgebiet,  Landwirtschaftsgebiet,  Geschäftsfeld,  Feld,  Geschwindigkeitsbereich,  Namensraum,  Empfangsgebiet,  Entstehungsgebiet,  Klangraum,  Diesseits,  Schneide,  Nordosten,  Landschaftsraum,  Wirtschaftsbranche,  Produktionssphäre,  Vertriebsgebiet,  Vulkangebiet,  Intervall,  Zentralgebiet,  Datenraum,  Sonnenseite,  Einzugsbereich,  Westgebiet,  Inselraum,  Bergwelt,  Neuland,  Lithosphäre,  Sammelgebiet,  Ausflugsgebiet,  Südabschnitt,  Übertragungsgebiet,  Einsatzbereich,  Röntgenbereich,  Wasserwelt,  Hauptgebiet,  Messbereich,  Ortsbereich,  Gegend,  Schadensgebiet,  Sehraum,  Pflanzenreich,  Großstadtregion,  Oberwelt,  Schengenraum,  Norden,  Liefergebiet,  Sendebereich,  Übergangsbereich,  Wandergebiet,  Geosphäre,  Nachbargebiet,  Tiefenschärfe,  Kehrseite,  Zuchtgebiet,  Suchbereich,  Fahrtgebiet,  Siedlungsbereich,  Wachstumsregion,  Stammgebiet,  Landgebiet,  Menschenwelt,  Bildfeld,  Tierreich,  Mandatsgebiet,  Fotosphäre,  Schulraum,  Machtsphäre,  Lichtraum,  Windschatten,  Wehrbereich
联想词
Gegend某一地区人;Stadt城市;Metropolregion都市圈;Provinz省,省份;Land土地,国家,农村,乡下;Großraum房间;空间;Heimat家乡,故乡,祖国,产地;Hauptstadt首都,首府;Umland城郊,郊区,市郊;Landschaft风景,地形,风景画;Gebiet领域,学科;
【汽车】
f 范围,区域

Die dritte Gruppe, hauptsächlich die Länder Afrikas südlich der Sahara, aber auch am wenigsten entwickelte Länder anderer Regionen, ist bei den meisten Zielen noch weit von ausreichenden Fortschritten entfernt.

第三组主要包括撒哈拉以南非洲国家及其他区域最不发达国家,这些国家在实数目标方面远远没有获得足够进展。

Auf Afrika südlich der Sahara, wo nur 10 Prozent der Weltbevölkerung leben, entfallen rund 70 Prozent aller HIV-Infektionen - eine kaum zu bewältigende Aufgabe für die Region.

虽然撒哈拉以南非洲人口只占世人口10%,但约占艾滋病毒感染者总数70%,目前正奋力处理这一问题。

Das AIAD kam zu dem Schluss, dass die Wiedereinrichtung separater Statistikabteilungen die Statistikstrategien und -produkte der beiden Kommissionen sowie die methodologischen Standards in den jeweiligen Regionen verbessern würde.

监督论是,如果西亚经社会和非洲经委会重新设立独立统计分支机构,将可加强这两家机构统计战略和产出,并可改善这两个委员会所在地区标准统计方法。

Institutionen der kollektiven Sicherheit, die wirkungslos bleiben, vermindern die Sicherheit jeder Region und jedes Staates.

集体安全机构效率低下,将会削弱每个地区和国家安全。

Bei beiden Modellen würde, im Hinblick auf Artikel 23 der Charta der Vereinten Nationen, dadurch ein Anreiz für die Mitgliedstaaten geschaffen, größere Beiträge zum Weltfrieden und zur internationalen Sicherheit zu leisten, wenn die Generalversammlung, unter Berücksichtigung der feststehenden Praxis regionaler Konsultationen, bei der Wahl von Mitgliedern des Sicherheitsrats für ständige beziehungsweise längerfristige Sitze denjenigen Staaten den Vorzug geben würde, die in ihrer Region entweder zu den drei größten Beitragszahlern zum ordentlichen Haushalt, zu den drei größten freiwilligen Beitragszahlern oder zu den drei größten truppenstellenden Staaten für Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen gehören.

在这两个方案中,考虑到《联合国宪章》第二十三条,一个鼓励会员国为国际和平与安全作出更贡献方法是,会在顾及区域协商惯例情况下,通过优先考虑让以下国家获取常任理事国席位或较长任期理事国席位,来选举安全理事会成员:本区域财务缴款最三个国家,或本区域自愿捐款数额最三个国家,或本区域为联合国维持和平行动派遣部队最三个国家。

Der Rat unterstreicht außerdem, wie wichtig es ist, den Flüchtlingen und Vertriebenen in der Zentralafrikanischen Republik und in den anderen Ländern der Region internationale Hilfe zukommen zu lassen und so zur regionalen Stabilität beizutragen.

安理会还强调指出,必须为中非共和国和该区域其他国家境内难民和流离失所者提供国际援助,以便促进区域稳定。

In allen Regionen der Erde gab es ein schrittweises, wenn auch unausgewogenes Vorankommen in Bezug auf die Gleichstellung von Frauen und Männern und die Geschlechtergerechtigkeit; dennoch sind Frauen in Krisenzeiten und Zeiten der wirtschaftlichen Umstrukturierung unverändert am härtesten betroffen.

虽然世所有地区在男女平等及公平方面进步虽不平均但却在递增,但是,在发生危机和经济改革时受影响最是妇女,这仍然是事实。

Interessierten Regierungen nahe legen, die Einrichtung eines durch freiwillige Beiträge finanzierten Weltsolidaritätsfonds zu erwägen, der mithelfen soll, die Armut zu beseitigen und die soziale Entwicklung in den ärmsten Regionen der Welt zu fördern.

鼓励有关政府考虑建立世互助基金,在自愿基础上为其供资,以便促进在世最贫穷地区消除贫穷和推动社会发展。

In allen Regionen wurden Maßnahmen zur Schaffung alternativer Bildungs- und Ausbildungssysteme ergriffen, um Frauen und Mädchen in autochthonen Gemeinwesen sowie andere benachteiligte Randgruppen zu erreichen und sie zu ermutigen, alle Bildungswege, insbesondere nichttraditionelle, einzuschlagen, und um jede geschlechtsbezogene Voreingenommenheit aus Bildung und Ausbildung zu eliminieren.

所有区域都采取了措施推动非正规教育和培训制度,使土著社区及其他处境不利和边缘群体妇女和女孩能够受教育,鼓励她们学习各种学科,特别是非传统领域学科,并消除教育和培训方面性别偏见。

In manchen Regionen stellen die riesigen Profite aus diesem Handel fast das Bruttosozialprodukt einiger Länder in den Schatten und bedrohen die staatliche Autorität, die Wirtschaftsentwicklung und die Rechtsstaatlichkeit.

在有些地区,通过此种活动所获利润之巨,甚至相当于某些国家国内生产总值,因而威胁了国家权威、经济发展和法制。

Dennoch könnten und sollten in diesem Bereich stärkere Anstrengungen unternommen werden, insbesondere durch die Ernennung qualifizierter und erfahrener Abgesandter, Vermittler und Sonderbeauftragter, die mit der Region vertraut sind und die einen wichtigen Beitrag zur Konfliktprävention wie zur Lösung von Konflikten leisten können.

然而,可以也应当做出更努力,特别是可以任命技巧娴熟、经验丰富而又对该地区情况十分了解特使、调解员和特别代表,他们可以在防止冲突方面同在解决冲突方面一样做出同等重要贡献。

Bei beiden Modellen würde, im Hinblick auf Artikel 23 der Charta der Vereinten Nationen, dadurch ein Anreiz für die Mitgliedstaaten geschaffen, größere Beiträge zum Weltfrieden und zur internationalen Sicherheit zu leisten, dass die Generalversammlung, unter Berücksichtigung der feststehenden Praxis regionaler Konsultationen, bei der Wahl von Mitgliedern des Sicherheitsrats für ständige beziehungsweise längerfristige Sitze denjenigen Staaten den Vorzug geben würde, die in ihrer Region entweder zu den drei größten Beitragszahlern zum ordentlichen Haushalt, zu den drei größten freiwilligen Beitragszahlern oder zu den drei größten truppenstellenden Staaten für Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen gehören.

在这两个方案中,考虑到《联合国宪章》第二十三条,一个鼓励会员国为国际和平与安全作出更贡献方法是,会在顾及区域协商惯例情况下,通过优先考虑让以下国家获取常任理事国席位或较长任期理事国席位,来选举安全理事会成员:本区域财务缴款最三个国家,或本区域自愿捐款数额最三个国家,或本区域为联合国维持和平行动派遣部队最三个国家。

Dieses Gremium würde aus etwa 15 unabhängigen Sachverständigen (beispielsweise drei pro Region) bestehen, die auf Grund ihrer Qualifikationen für eine einmal erneuerbare Amtszeit von drei Jahren bestellt würden.

这一咨询委员会或小组将由约15名个人身份独立专家组成(例如每个区域3名),按自己能力获得任命,任期三年,可连任一次。

Der weltweite Reichtum ist insgesamt gewachsen, ist aber immer weniger gleichmäßig verteilt - innerhalb von Ländern, innerhalb von Regionen und in der gesamten Welt.

全球总财富有所增长,但分配日益不均,在国家内部、在区域内以及在全世,都是如此。

Mit Hilfe der Vereinten Nationen und anderer unternehmen die Länder in der Region des Indischen Ozeans jetzt Schritte zum Aufbau eines regionalen Tsunami-Frühwarnsystems.

印度洋区域国家在联合国及其他方面帮助下,正在逐步建立区域海啸预警系统。

Sie kann gleichzeitig in einer Region oder einem Sektor zur Arbeitslosigkeit beitragen und anderenorts zu einer Knappheit an Arbeitskräften und zur Abwanderung von Fachkräften führen.

它可以在某一个区域或部门造成失业,同时又在另一个区域或部门造成劳动力短缺和人才外流。

Der Sicherheitsrat bekundet seine tiefe Besorgnis über diese Ereignisse, welche die Stabilität und die Sicherheit nicht nur der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, sondern der gesamten Region bedrohen.

“安全理事会十分关切这些事件,它们不仅对前南斯拉夫马其顿共和国,而且对整个地区稳定和安全构成威胁。

Er fordert alle politischen Führer in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und im Kosovo (Bundesrepublik Jugoslawien), die dazu in der Lage sind, auf, die hinter den gewaltsamen Zwischenfällen stehenden Kräfte zu isolieren und sich ihrer Verantwortung für den Frieden und die Stabilität in der Region zu stellen.

安理会吁请前南斯拉夫马其顿共和国和南斯拉夫联盟共和国科索沃所有政治领袖,在力所能及情况下,孤立这些暴力事件背后力量,并肩负起他们对该区域和平与稳定责任。

Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig die wirksame Einsammlung und Kontrolle von Kleinwaffen und leichten Waffen sowie gegebenenfalls ihre Lagerung und Vernichtung im Rahmen von Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogrammen ist und wie wichtig andere Maßnahmen sind, die zur wirksamen Beseitigung von Kleinwaffen und leichten Waffen sowie zur Verhütung ihrer Ausbreitung in anderen Regionen beitragen können.

“安全理事会强调,应在解除武装、复员和重返社会(解甲返乡)方案中切实收集和控制小武器和轻武器并酌情加以储存和销毁,而且应采取可以协助切实处理小武器和轻武器并防止这些武器流入其他区域其他措施。

Die Zusammenarbeit mit den Regionalorganisationen hat sich zu einem wichtigen Aspekt der Friedenssicherung entwickelt, wobei sich die unterschiedlich hohen Friedenssicherungskapazitäten der einzelnen Regionen auf die Form der Zusammenarbeit mit den Vereinten Nationen auswirken.

与区域组织合作成了维和工作重要方面,不过各区域维持和平能力高低不平,影响了同联合国合作性质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Region 的德语例句

用户正在搜索


Antimagnetisch-lager, Antimagnetismus, Antimalariamittel, Antimalariawirksamkeit, Antimanarsennickel, Anti-Markovnikov-Addition, antimarxistisch, Antimaterie, Antimetabolit, antimetaphysisch,

相似单词


Reginald, Regio, REGIO24, RegioKarte, Regiolekt, Region, regional, Regionalausgabe, RegionalBahn, Regionalbahnhof,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。