词条纠错
X

abdecken

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
德汉-汉德词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《德语助手》授权一个

abdecken

`ab·de·cken[ˈapˌdɛkn] 发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 abdecken 的动词变位

Vt.
① 盖上,把…遮盖住
ein Beet, einen Brunnen, ein Fußboden abdecken
盖好苗床,盖上井口,铺上地板

② 揭开,掀开
Der Sturm hat viele Häuser abgedeckt.
狂风掀掉了屋。

③(人/物主)充分考虑,满足
jd/etw. deckt etw. ab

Diese Regel deckt sämtliche Fälle ab.
这一规则把所有情况都考虑到了。

Vt/i.
(饭后)收拾桌子,清理碗盘
(den Tisch)abdecken
www.frhelper.com 版 权 所 有
【汽车】
n 遮盖,覆盖;保护层,防渗碳层;涂镀;剥离;铲平

Der Orkan hat viele Dächer abgedeckt.

飓风掀掉了屋顶。

Der heftige Sturm hat zahlreiche Bäume entwurzelt und Dächer abgedeckt.

强烈风暴把树连根拔起并掀掉了顶。

einen Saldo abdecken (或 ausgleichen)

结清帐目

einen Brunnen mit Brettern abdecken

用木板盖住一口井

den Motor (eines Autos) abdecken

打开(汽车)引擎盖

Die in Genf angesiedelte Sektion besteht aus 15 Mitarbeitern, einschließlich drei Prüfern in Abidjan und Nairobi, die die UNHCR-Operationen in Afrika abdecken.

审计科设在日内瓦,有15名工作人员,包括在阿比让和内罗毕三名审计员,他们负责审计难民专员办事处在非洲业务。

Der revidierte Wahlkalender und der entsprechende Haushalt sollen realistisch und umfassend sein und die nationalen, kommunalen und lokalen Wahlen abdecken.

修订后选举日程和相应预算应切合现实而全面,涵盖国家、政和地方选举。

Die Zusammenfassung der Ressourcen für die Überwachung, Inspektion, Evaluierung und Managementberatung in einer einzigen Abteilung schuf Synergien, dank deren die Aufsichtstätigkeit mehr Bereiche abdecken konnte.

将监测、检查、评价和管理咨询资源集在一个司内,为监督覆盖面带来更好协同作用。

2. empfiehlt dem Vorbereitungsausschuss, sich gebührend damit zu befassen, welchen Zeitraum die langfristige Strategie und der überarbeitete Aktionsplan abdecken sollen, die auf der Zweiten Weltversammlung über das Altern verabschiedet werden;

建议筹备委员会适当考虑第二次世界大会将通过关于老龄问题长期战略与订正行动计划所涉期间;

Das bisher Erreichte: Programme wurden durchgeführt, um das Bewusstsein der politischen Entscheidungsträger und Planer dafür zu wecken, dass Gesundheitsprogramme alle Aspekte der weiblichen Gesundheit in allen Lebensphasen abdecken müssen, und solche Programme haben in vielen Ländern zu einer Erhöhung der Lebenserwartung beigetragen.

已实施方案,使决策者和规划者认识到保健方案必须满足妇女一生保健各方面需要,因为此种保健方案已使国家预期寿命延长。

a) die jährlichen Berichte sollen das breite Spektrum der in der Millenniums-Erklärung aufgeführten konkreten Ziele und Verpflichtungen abdecken, jedoch kann jeder einzelne Bericht jeweils auf einen oder zwei der Themenbereiche der Erklärung ausführlicher eingehen;

年度报告应反映《千年宣所宣告一系列各种各样具体目标和承诺,但每一份年度报告可更深入地讨论《宣一个或两个领域;

b) Produkte. Leicht zugängliche Programme zur Senkung der Drogennachfrage, die in umfassendere Gesundheits- und Sozialprogramme eingebunden sind und die nach Möglichkeit die volle Bandbreite an Diensten abdecken, so auch die Verminderung der schädlichen gesundheitlichen und sozialen Folgen des Drogenmissbrauchs;

产出: 使人们易于利用减少毒品需求方案,并将它们纳入范围更广保健方案和社会方案之内,尽可能涵盖各种各样服务,包括减少药物滥用对健康和社会带来不利后果;

27. begrüßt die auf regionaler Ebene bereits eingeleiteten Maßnahmen, um die Tätigkeiten des Systems der Vereinten Nationen nach Themenkomplexen zu organisieren, die die vorrangigen Bereiche der Neuen Partnerschaft abdecken, und fordert in dieser Hinsicht nachdrücklich die Intensivierung dieses Prozesses, um so das koordinierte Vorgehen des Systems der Vereinten Nationen zur Unterstützung der Neuen Partnerschaft zu verbessern;

欢迎已经在区域一级展开行动为环绕涵盖新伙伴关系各个优先领域各组专题安排联合国系统活动,在这方面促请加强这种进程以期促进联合国系统支持新伙伴关系协调一致对策;

Unmittelbar drohende Gefahren sind durch Artikel 51 vollständig abgedeckt, der das naturgegebene Recht souveräner Staaten zur Selbstverteidigung im Falle eines bewaffneten Angriffs gewährleistet.

 第五十一条充分涵盖了紧迫威胁情况,并维护主权国家对武力攻击进行自卫自然权利。

42. stellt mit Besorgnis fest, dass es im System der Vereinten Nationen Bedienstete gibt, die im Feld arbeiten und nicht von der Versicherung gegen böswillige Handlungen oder einem vergleichbaren Plan abgedeckt sind;

关切地注意到联合国系统一些外地工作人员未纳入恶意行为损害保险单或类似保险计划承保范围;

Ausgehend von den bei der Risikobewertung ermittelten und eingestuften Risiken, wozu das Risiko des Betrugs und der Veruntreuung, die Gefahren für die physische Sicherheit des Personals und der Einrichtungen der Vereinten Nationen und ähnliches gehören, wird der Prüfungsplan ausgearbeitet, wobei die örtlichen Rechnungsprüfer zunächst den mit hohen Risiken, im zweiten Planjahr den mit mittleren Risiken verbundenen Aktivitäten und so weiter zugeteilt werden, bis alle erheblichen Risiken abgedeckt sind.

审计计划是根据风险评估工作确认和评级风险,包括欺诈和滥用风险,对联合国工作人员人身安全以及设施等安保威胁编写,首先为高风险分派驻地审计资源,其次是在计划第二年为级风险分派资源,直至覆盖所有重大风险。

14. begrüßt die Informationen in dem Bericht des Rates der Rechnungsprüfer und das besondere Augenmerk, das darin der Anwendung der Internationalen Rechnungslegungsstandards für den öffentlichen Sektor im System der Vereinten Nationen zuteil wird, und betont, wie wichtig es ist, dass diese Frage in seinen künftigen Prüfungsberichten angemessen abgedeckt wird;

欢迎审计委员会报告所载信息及其对联合国系统实行《国际公共部门会计准则》重视,并强调在今后报告对这一问题进行适当审计重要性;

m) unter Berücksichtigung der Auffassungen und Anliegen der kleinen Inselentwicklungsländer, wonach die grenzüberschreitende Verbringung gefährlicher beziehungsweise radioaktiver Abfälle in den bestehenden völkerrechtlichen Regimes nur unzureichend abgedeckt ist, insbesondere was Sicherheitsmaßnahmen, Offenlegung, Haftung und Entschädigungen im Zusammenhang mit Unfällen sowie Abhilfemaßnahmen für die Kontaminierung durch solche Abfälle betrifft, mit der Aufforderung an alle Staaten und die zuständigen internationalen Organisationen, auch künftig konkret und umfassend auf diese Anliegen einzugehen, und mit der Aufforderung an den Generalsekretär, der Generalversammlung spätestens auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung über die entsprechenden Anstrengungen und Maßnahmen und die dabei erzielten Fortschritte Bericht zu erstatten;

考虑到小岛屿发展国家观点和关注事项,即现有国际法律制度没有充分照顾到危险和放射性废料跨界运输问题,尤其是在安全措施、公布、责任和意外事故赔偿方面和此类废料造成污染后补救措施方面,吁请各国和有关国际组织继续以具体而又全面方式解决这些问题,并吁请秘书长最晚在大会第五十六届会议时汇报已作出努力、采取行动以及取得进展;

34. betont, dass die Informationszentren der Vereinten Nationen als "lokale Stimme" der Hauptabteilung Presse und Information die Öffentlichkeit für die Arbeit der Vereinten Nationen auf lokaler Ebene sensibilisieren und ihre Unterstützung dafür mobilisieren sollen, und begrüßt den Appell des Generalsekretärs an die Gaststaaten der Informationszentren der Vereinten Nationen, die Arbeit der Zentren in ihren Ländern zu erleichtern, indem sie ihnen Büroräume mietfrei oder mit subventionierter Miete zur Verfügung stellen, unter Berücksichtigung der wirtschaftlichen Situation der Gaststaaten und in dem Bewusstsein, dass eine solche Unterstützung kein Ersatz dafür sein kann, dass der Finanzbedarf der Informationszentren der Vereinten Nationen im Rahmen des Programmhaushaltsplans der Vereinten Nationen voll abgedeckt wird;

强调联合国新闻心作为新闻部“外地喉舌”,应当促进当地公众对联合国工作认识和调动他们支持,并承认秘书长向联合国各新闻东道国政府发出关于提供免租金或补贴租金办公场地以便利新闻心在其国内开展工作呼吁,同时顾及东道国政府经济状况,铭记这种支助不应取代在联合国方案预算为联合国新闻心拨列充分经费;

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abdecken 的德语例句

用户正在搜索


ausgären, ausgasen, Ausgasung, ausgeallen, ausgearbeitet, ausgeartet, ausgebacken, ausgebauter, ausgeben, ausgebeten,

相似单词


Abdeckblech, Abdeckbleche, abdeckblende, Abdeckcreme, Abdecke, abdecken, Abdecker, Abdeckerei, Abdeckfolie, Abdeckfrequenz,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。