Die Arbeiten sollen in einem beschleunigten Rhythmus vorangetrieben werden.
工作节应加快。
Die Arbeiten sollen in einem beschleunigten Rhythmus vorangetrieben werden.
工作节应加快。
Der Zug beschleunigt (verlangsamt) seine Fahrt.
列车加快了(减慢了)速度。
Er beschleunigte seine Abreise.
他提前动身。
Sie beschleunigte ihre Schritte.
她加快了自己步伐。
Er beschleunigte seine Schritte.
他加快自己步伐。
Das Tempo beschleunigt sich.
速度加快。
Die Angst beschleunigt ihre Schritte.
恐惧加快了她脚步。
Der Generalsekretär wird ersucht, weitere Vorschläge abzugeben, wie die Ausarbeitung von Berichten beschleunigt und die Sitzungsplanung rationalisiert werden kann.
请秘书长就如何加速编写报告并使会议时间安排合理化提出进一步建议。
Wir stellen fest, dass es zwingend erforderlich ist, mit Vorrang eine umfassende und beschleunigte Reform des IWF durchzuführen.
认识到,必须优先对基金组织进行全面和迅速改。 期待在这方面快速取得进展,以提高其公信力和加强问责。
Die Rakete wird beim Start stark beschleunigt.
火箭在发射时猛烈加速。
Im Augenblick herrscht die Tendenz,die Dinge zu beschleunigen.
眼下有加速事情进展趋势。
Wir unterstreichen, wie wichtig ein beschleunigtes, nachhaltiges Wirtschaftswachstum auf breiter Basis ist, dem bei der systematischen Integration Afrikas in die Weltwirtschaft eine Schlüsselrolle zukommt.
强调必须加速实现基础广泛可持续经济增长,这对于将非洲纳入全球经济主流至关重要。
Die Vertragsstaaten bemühen sich, vorbehaltlich ihres innerstaatlichen Rechts, für Straftaten, auf die dieser Artikel Anwendung findet, die Auslieferungsverfahren zu beschleunigen und die diesbezüglichen Beweiserfordernisse zu vereinfachen.
对于本条所适用任何犯罪,缔约国应在符合本国法律情况下,努力加快引渡序并简化与之有关证据要求。
Der Plan förderte die Ausarbeitung eines Zehnjahres-Programmrahmens mit dem Ziel, den Übergang zu nachhaltigen Konsumgewohnheiten und Produktionsweisen zu beschleunigen.
这个《计划》鼓励拟定10年方案框架,以加速转向可持续消费和生产。
Wir unterstreichen, wie wichtig ein beschleunigtes, nachhaltiges Wirtschaftswachstum auf breiter Basis, einschließlich der Schaffung von Arbeitsplätzen und menschenwürdiger Arbeit, für die Entfaltung eines dynamischen Afrika ist.
强调指出,必须有更快基础广泛持久经济增长,包括创造就业机会和体面工作,以便让非洲充满活力。
Wenn Länder nachweislich Einsparungen aus der Schuldenerleichterung genutzt haben, um Investitionen in Schwerpunktbereiche der Millenniums-Entwicklungsziele, beispielsweise Gesundheit oder Bildung, zu tätigen, sollte die Schuldenerleichterung beschleunigt werden.
鉴于有证据表明,各国将债务减免所节省经费投入卫生和教育等侧重于千年发展目标领域,因此应加快减免步伐。
Darüber hinaus hat sich der Prozess der Ausarbeitung von Länderberichten über die Millenniums-Entwicklungsziele beschleunigt; bislang wurden 82 Berichte verfasst, und 73 Länder haben mindestens einen Bericht fertiggestellt.
此外,国家千年发展目标报告编写工作已经加快,迄今已编写出82份,有73个国家至少完成了一份报告。
Die Regionalkommissionen und Regionalbüros der Vereinten Nationen, die regionalen Entwicklungsbanken und andere Regionalorganisationen setzen ihre Bemühungen zur beschleunigten Verwirklichung der Ziele und Zielvorgaben für die nachhaltige Entwicklung fort.
联合国各区域委员会和办事处、区域开发银行和其他区域组织继续作出努力,在区域一级加速执行各种可持续发展目标和具体指标。
In der Tat haben diese Kräfte sich beschleunigt und stellen die Fähigkeit der Regierungen und der internationalen Gemeinschaft, sie zum Nutzen aller zu steuern, oftmals schwer auf die Probe.
这些力量加快了各国政府和国际社会为造福人类而管理这些力量能力,但往往也使其受到很大压力。
Die Planung und Ausführung noch verbleibender Liquidationsaufgaben am Amtssitz war allerdings verbesserungsbedürftig und musste eingehender überwacht werden, um den Liquidationsprozess zu beschleunigen.
然而,对总部剩余清理结束任务规划和执行,应进行改进和更密切监测,以加快清理结束进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。