词条纠错
X

erinnern an

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
德汉-汉德词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《德语助手》授权一个

erinnern an

发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
想起。回忆起。 欧 路 软 件

Diese Landschaft erinnert mich an meine Heimat.

这里的风景很像我的故乡。

Der Sicherheitsrat erinnert an die Bestimmungen der Resolution 1591 (2005) betreffend Sudan.

“安全理事会回顾关于苏丹的第1591(2005)号决议的各项规定。

Der junge Mann erinnert mich an meinen verstorbenen Bruder.

我个年轻人使我回忆起我死去的。(跟我有点象)

Er erinnert sich an seine Kommilitonen.

想起了的大学同学。

In diesem Haus erinnert vieles noch an frühere Zeiten.

这所房子里还有许多东西使人想起过去(的情况)。

Ich erinnere mich nur an die berühmte Affäre mit der rosa Mappe vor zwei Jahren.

我只记得两年前著名的粉色钱包事件。

Der Sicherheitsrat erinnert beide Parteien an ihre Verpflichtungen nach dem "Fahrplan" und an die bestehenden Vereinbarungen, namentlich über Bewegungsfreiheit und Zugang.

“安全理事会醒双方,它们应履行《路线图》所规定的义务关于各项现有协定的义务,包括关于通行进出的义务。

Der Rat erinnert an alle seine früheren Resolutionen, die einen umfassenden Rahmen für den Schutz von Kindern bilden, die von bewaffneten Konflikten betroffen sind.

“安理会回顾其以往为保护受武装冲突影响的儿童供全面框架的各项决议。

Wir erinnern außerdem an die Einrichtung des Fonds für digitale Solidarität und ermutigen zu freiwilligen Beiträgen zu seiner Finanzierung, so auch über zu prüfende innovative Finanzierungsmechanismen.

我们还忆及设立了数字团结基金,鼓励自愿捐款为其筹资,包括考虑创新的筹资机制。

In dieser Hinsicht erinnern wir an unsere Verpflichtungen auf die international vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der Millenniums-Entwicklungsziele, und fordern die internationale Gemeinschaft auf, sich verstärkt darum zu bemühen, die Erreichung dieser Ziele zu erleichtern.

在这方面,我们牢记对包括千年发展目标在内的国际商定发展目标的承诺,并呼吁国际社会加倍努力,促进实现这些目标。

Der Sicherheitsrat erinnert an seine Entschlossenheit, geeignete Schritte zum weiteren Ausbau der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und den regionalen und subregionalen Organisationen bei der Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit zu unternehmen.

“安全理事会回顾它决心采取适当步骤,进一步发展联合国同组织在维护国际平与安全方面的合作。

Der Sicherheitsrat erinnert an seine ernste Besorgnis über die Gefahr, die nichtstaatliche Akteure darstellen, die versuchen, nukleare, chemische und biologische Waffen und ihre Trägersysteme zu entwickeln, zu erwerben, herzustellen, zu besitzen, zu befördern, weiterzugeben oder einzusetzen.

安全理事会回顾它严重关注非国家行为者企图开发、获取、制造、拥有、运输、转移或使用核生化武器及其运载工具所带来的危险。

Der Sicherheitsrat erinnert an die von ihm durchgeführten Maßnahmen betreffend die illegale Ausbeutung natürlicher Ressourcen in der Region und legt den Mitgliedstaaten der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten (ECOWAS) nahe, eine transparente und nachhaltige Nutzung dieser Ressourcen zu fördern.

“安全理事会回顾它就非法开采该自然资源问题采取的措施,并鼓励西非经共体成员国推动以透明可持续的方式开采这些资源。

Der Sicherheitsrat erinnert an die von ihm durchgeführten Maßnahmen betreffend die illegale Ausbeutung von Diamanten und Holz in der Subregion und den illegalen Handel damit und legt der ECOWAS und ihren Mitgliedstaaten nahe, eine transparente und zukunftsfähige Nutzung dieser Ressourcen zu fördern.

“安全理事会回顾它就该次钻石木材的非法开采贸易问题所采取的措施,鼓励西非经共体及其成员国推动以透明可持续的方式开采这些资源。

In diesem Zusammenhang erinnert der Sicherheitsrat an alle seine früheren Resolutionen über den Nahen Osten, insbesondere die Resolutionen 242 (1967), 338 (1973), 1397 (2002), 1515 (2003), 1850 (2008) und 1860 (2009), sowie an die Grundsätze von Madrid und stellt fest, wie wichtig die Arabische Friedensinitiative von 2002 ist.

“为此,安全理事会回顾其以往关于中东的各项决议,特别是第242(1967)号、第338(1973)号、第1397(2002)号、第1515(2003)号、第1850(2008)号第1860(2009)号决议以及马德里原则。 安理会指出2002年《阿拉伯平倡议》的重要性。

Zutiefst besorgt über den jüngsten Anstieg der Gewalt erinnert der Sicherheitsrat an die dringende Notwendigkeit, den Konflikt auf dem Verhandlungsweg beizulegen, und fordert die Vermittlung, die Regionale Friedensinitiative für Burundi, die Regierung Burundis, die Unterzeichnerparteien und die bewaffneten Gruppen auf, ihre volle Aufmerksamkeit auf die Herbeiführung einer endgültigen Waffenruhe zu richten.

“安全理事会对最近暴力事件增加深表关注,回顾迫切需要通过谈判解决冲突,并吁请调解人、布隆迪平倡议、布隆迪政府、各签署方各武装团体全心全意实现确定的停火。

Der Sicherheitsrat erinnert an seine Resolution 1645 (2005) und begrüßt die Arbeit, die die Kommission für Friedenskonsolidierung leistet, indem sie hinsichtlich der Koordinierung der internationalen Friedenskonsolidierungsmaßnahmen und -ressourcen Rat erteilt, und bekundet seine Unterstützung für die Stärkung der Rolle der Kommission für Friedenskonsolidierung, des Büros zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung und des Friedenskonsolidierungsfonds.

“安全理事会回顾其第1645(2005)号决议,欢迎建设平委员会发挥作用,就国际建设平活动资源的协调供咨询,并表示支持加强建设平委员会、建设平支助办公室建设平基金的作用。

Sie verlangten die sofortige und bedingungslose Freilassung aller festgehaltenen beziehungsweise eingekreisten Mitarbeiter der Vereinten Nationen, erinnerten an den dem Präsidenten Liberias von den Staats- und Regierungschefs der ECOWAS übertragenen Auftrag, die Freilassung der verbleibenden Geiseln zu erwirken, und forderten alle Führer in der Region auf, dafür Sorge zu tragen, dass dies rasch geschieht.

们要求立即无条件地释放被拘留或包围的所有联合国人员,回顾西非经共体国家元首政府首脑赋予利比里亚总统争取其余人质获释的任务,呼吁该所有领导人确保迅速实现这个目标。

Der Sicherheitsrat bekräftigt außerdem, dass die Verbreitung nuklearer, chemischer und biologischer Waffen und ihrer Trägersysteme eine Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit darstellt, und erinnert an seine ernste Besorgnis über die Gefahr, die nichtstaatliche Akteure darstellen, die versuchen, nukleare, chemische und biologische Waffen und ihre Trägersysteme zu entwickeln, zu erwerben, herzustellen, zu besitzen, zu befördern, weiterzugeben oder einzusetzen.

安全理事会还重申,核武器、化学武器生物武器及其运载工具的扩散,威胁到国际平与安全,并再次表示严重关切非国家行为者试图研制、获取、生产、拥有、运输、转移或使用核生化武器及其运载工具所带来的危险。

Der Sicherheitsrat erinnert die Mitgliedstaaten an ihre Verpflichtung, den drei Ausschüssen fristgerecht über die Maßnahmen Bericht zu erstatten, die sie zur Durchführung der Resolutionen 1267 (1999), 1373 (2001) und 1540 (2004) und der damit zusammenhängenden Resolutionen ergriffen haben beziehungsweise zu ergreifen beabsichtigen, und legt den drei Ausschüssen nahe, gegebenenfalls zu erwägen, wie sie ihr Vorgehen in Fällen der verspäteten Vorlage von Berichten an die Ausschüsse abstimmen können.

“安全理事会回顾会员国有义务及时向三个委员会交报告,说明为执行第1267(1999)号、第1373(2001)号第1540(2004)号决议及有关决议而已经采取或打算采取的措施,并鼓励三个委员会以协调的方式酌情审议如何处理向其迟交报告的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 erinnern an 的德语例句

用户正在搜索


Ausrüstungskomponenten, Ausrüstungskran, Ausrüstungskredit, Ausrüstungsliste, Ausrüstungsmaschine, Ausrüstungsmethode, Ausrüstungsmodul, Ausrüstungsmöglichkeit, Ausrüstungsstück, Ausrüstungsteil,

相似单词


erikaviolett, Eriksson, erinnerlich, erinnern, erinnern (sich), erinnern an, erinnernd an, Erinnerung, Erinnerungsbild, Erinnerungsfälschung,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。