Ich wollte immer Schauspieler werden, aber das Schicksal hat es anders entschieden.
我本来一直想当个演员,但命运
出了另外的选择。
Ich wollte immer Schauspieler werden, aber das Schicksal hat es anders entschieden.
我本来一直想当个演员,但命运
出了另外的选择。
Viele politische Entscheidungen werden im Parlament getroffen.
许多政治决定是在议会中
出的。
Das wirst du mir doch nicht antun.
你总不会对我
出这样的事情来吧。
Sie hat blitzschnell reagiert und so einen Unfall vermieden.
她迅速
出反应,因而避免一次事故。
Louis Pasteur trug viel dazu bei, Bakterien zu erforschen.
路易,巴斯德在细菌研究上
出许多贡献。
Es ist mir unfaßlich,wie er das hat tun können.
我觉得难以想象,他竟能
出这种事情。
Ehe ich nicht weiß, was er will, reagiere ich nicht.
如果我不知
他想干
,我是不会
出反应的。
Was hat dich zu diesem Entschluss veranlassen?
是
促使你
出了这个决定?
Bevor der Arzt eine Diagnose gemacht hat, braucht man Geld.
医生
出诊断之前,人要有钱。
Präsident würdigte bei der Zeremonie auf dem Roten Platz vor allem die Leistung der Veteranen.
总统在这个于红场进行的阅兵式上主要赞扬了老兵们
出的贡献。
Es war sehr mutig von ihm, diese unpopuläre Entscheidung zu treffen.
出这样一个不受普遍欢迎的决定对他来说需要有很大的勇气。
Er hatte eine wichtige Entscheidung zu fällen.
他要
出一项重要的决定。
Mein Gott, warum hat er das nur getan?
我的天,他究竟为

出这种事呢?
Der Sportler bot eine hervorragende Leistung in der Schaukampf.
这名运动员在拳击表演赛中
出了突出的成绩。
Die Gemeinschaftsaufgabe verlangt sowohl Zuwanderern als auch der Aufnahmegesellschaft Anstrengungen ab.
这项共同的任务既要求移民,也要求接受移民的社会
出努力。
Es ist unglaublich, was er in dieser kurzen Zeit geleistet hat.
他在这
短的时间内
出的成绩叫人难以相信。
Er erhoffte sich mit Hilfe der Zeppeline eine bedeutende Veränderung der Kriegsführung.
他希望借助于齐柏林飞船对作战
出重大改变。
Der Dirigent gab das Zeichen zum Einsatz.
乐队指挥
出起奏手势。
Ich musste zwischen dieser Hose hier und dem Rock dort auswählen.
我不得不在这条裤子和那条裙子之间
出选择。
Unter allen Umständen sollten jedoch anhaltende Anstrengungen zur Verbesserung der Arbeitsmethoden unternommen werden.
但是,在任何情况下,都应该继续
出努力,改进工作方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。