Und wenn du noch so sehr bittest, ich erlaube es nicht.
不管你怎样请求,我还是不准许。
erlauben; gestatten
Und wenn du noch so sehr bittest, ich erlaube es nicht.
不管你怎样请求,我还是不准许。
Die Fahrt (auf der Eisenbahn) darf unterbrochen werden.
(

)准许中途分程。
Das Schiff ist für Kleine Fahrt zugelassen.
(海员用语)这条船准许用作沿海航行。
Das Betreten des Geländes ist widerruflich gestattet (verboten).
(在本规定撤销之前)暂定准许(禁止)进入这一地带。
Ein sicherer, ungehinderter Zugang humanitärer Helfer ist eine grundlegende Voraussetzung für humanitäre Einsätze.
准许
道主义工作
员安全、不受阻拦地进入受灾地区,是开展
道主义行动
根本要求。
Vorbehalte zu diesem Übereinkommen sind nicht zulässig.
不准许对本公约作出保留。
Die nach den Artikeln 74 und 78 zulässigen Erklärungen können jederzeit abgegeben werden.
一、第七十四条
第七十八条所准许
声明,可以在任何时间作出。
Andere Erklärungen zu diesem Übereinkommen sind nicht zulässig.
其他声明,本公约一概不予准许。
Es dürfen nur zwei Vertreter für und zwei Vertreter gegen den Antrag auf Teilung sprechen.
应只准许两名赞成
两名反对分部分表决
代表发言。
Ich habe mir die Erlaubnis beschafft.
我获得了准许。
Die Einwanderungsbehörde gewährt einem Flüchtling Asyl.
移民局准许一个难民避难。
Die Verweigerung des Zugangs beraubt Zivilpersonen ihres Rechts auf Menschenwürde, für das auch die Millenniums-Erklärung eintritt.
拒绝准许
道主义进出剥夺了平民享受《千年宣言》拥

类尊严权。
Er hat nicht kommen dürfen.
没有准许他来。
Dieses Verfahren ist nicht zulässig.
这种方法是不准许
。
Was die Bildung einer strategischen Materialreserve angehe, sei man erfreut, dass diese unter Berücksichtigung der Situation in Brindisi genehmigt werde.
关于战略部署
问题,他说,他们欣悉,根据布林迪西
情况,将授权准许囤积货物。
Die nach Artikel 92 Absatz 1 und Artikel 93 Absatz 2 zulässigen Ersterklärungen sind bei der Unterzeichnung, der Ratifikation, der Annahme, der Genehmigung oder dem Beitritt abzugeben.
第九十二条第一款
第九十三条第二款所准许
初步声明,应在签署、批准、接受、核准或加入时作出。
Ungeachtet Regel 23 gewährt der Präsident das Recht auf Antwort dem Vertreter jedes Teilnehmerstaats der Konferenz oder der Europäischen Gemeinschaft, der darum ersucht.
尽管有第23条
规定,主席仍应准许请求答辩
参加会议
任何国家
代表或欧洲共同体
代表行使答辩权。
Zu dem Antrag wird nur zwei dem Antrag widersprechenden Vertretern das Wort erteilt, danach wird der Antrag vorbehaltlich Regel 28 sofort zur Abstimmung gestellt.
应只准许两名反对结束辩论
代表就该动议发言,然后在不违反第28条
情况下,立即将该动议付诸表决。
Zu einem Antrag auf erneute Behandlung wird nur zwei der erneuten Behandlung widersprechenden Rednern das Wort erteilt; danach wird der Antrag sofort zur Abstimmung gestellt.
主席应只准许两名反对重新审议
发言者就该动议发言,然后立即将该动议付诸表决。
Zu dem Antrag auf eine solche Beschränkung wird nur zwei die Beschränkung befürwortenden und zwei widersprechenden Vertretern das Wort erteilt, danach wird der Antrag sofort zur Abstimmung gestellt.
对提出上述限制
动议,应只准许两名赞成
两名反对这个限制
代表发言,然后立即将该动议付诸表决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。