Das Bild zeigt, wie das Bruttosozialprodukt weltweit verteiltet.
这幅图显示,世界范围内

生产总值如何分布。
Das Bild zeigt, wie das Bruttosozialprodukt weltweit verteiltet.
这幅图显示,世界范围内

生产总值如何分布。
Im Zeitraum von 1998 bis zu 2002 ist die Volkswirtschaft unseres Landes angestiegen.
我们
家

经济在1998年至2002年之间持续增长。
Der Volkswirtachaftsplan wurde im vergangenen Jahr in allen Positionen erfüllt.
在过去一年

经济计划
各个项目都完成了。
Unter ihnen befanden sich Staatsangehörige der Hälfte der Länder der Welt.
死难者
有
自世界上一半
家

。
Dem Unterausschuss für Prävention darf jeweils nur ein Angehöriger desselben Staates angehören.
防范小组委员会
不得有任何二名成员为同一
家

。
Die USA hat das höchste Bruttosozialprodukt.
美
有最高

生产总值。
Der Sicherheitsrat spricht den Familien der Opfer, zu denen auch kolumbianische Staatsangehörige gehörten, sein tiefstes Beileid aus.
“安全理事会对包括哥伦比亚
在内受害者
家人表示最深切
慰问。
Mehrere Untersuchungen krimineller Tätigkeiten förderten Diebstähle großer Mengen von Treibstoff durch Bedienstete in Absprache mit Einheimischen zutage.
对犯罪活动
行若干次调查时,发现工作人员勾结当地
偷盗大量燃料
现象。
Das vereinbarte Ziel, 0,7 Prozent des Bruttosozialprodukts der entwickelten Länder für die gesamte öffentliche Entwicklungshilfe bereitzustellen, wurde nicht erreicht.
发达
家将
生产总值
0.7%用于全面官方发展援助
商定目标尚未实现。
Die einzelnen truppenstellenden Länder müssen dafür sorgen, dass das gesamte Personal sich seiner Verantwortlichkeiten gegenüber den Staatsangehörigen des Gastlands voll bewusst ist.
各部队派遣
必须确保所有人员都充分了解其对东道


责任。
Lediglich fünf Länder erreichten 2001 den Zielwert von 0,7 Prozent, wobei ein Land (Dänemark) ein Prozent seines Bruttosozialprodukts abgab, manche anderen Länder hingegen nur 0,1 Prozent.
一个
家(丹麦)拿出了
生产总值
1%,而其他
家竟然少至0.1%。
Ein anhaltender Rückgang der internationalen Austauschverhältnisse für die aus afrikanischen Ländern ausgeführten Rohstoffe führte zu einem Rückgang des realen Volkseinkommens und der Ersparnisse zur Investitionsfinanzierung.
非洲
家出口商品
际贸易条件持续恶化,从而减少了可用于投资
实际
收入和储蓄。
Der Rat verleiht seiner tiefen Besorgnis darüber Ausdruck, dass Tausende von nichtafghanischen Staatsangehörigen sich weiterhin auf der Seite der Taliban an den Kampfhandlungen in Afghanistan beteiligen.
塔利班部队
有成千上万
非阿富汗
继续参加阿富汗
战斗,安理会对此深感忧虑。
Die Ausschussmitglieder werden auf Sitzungen der Konferenz der Vertragsstaaten in geheimer Wahl aus einer Liste von Personen gewählt, die von den Vertragsstaaten aus dem Kreis ihrer Staatsangehörigen benannt worden sind.
五. 应当在缔约
会议上,根据缔约
提名
本

名单,以无记名投票选举委员会成员。
Der Anteil der öffentlichen Entwicklungshilfe am Volkseinkommen dieser Staaten ist zurückgegangen, doch konnten viele von ihnen dies durch die Diversifizierung ihrer Volkswirtschaften in die Sektoren Tourismus, Bankenwesen und Leichtindustrie ausgleichen.
按他们
收入
比例,这些
家得到
官方发展援助较少,但许多
家通过发展旅游、银行业和轻工业等多样化经济,成功地弥补了这一问题。
Auch sie hatten unter einem Rückgang des Anteils der öffentlichen Entwicklungshilfe an ihrem Volkseinkommen zu leiden, und in den 15 Staaten, für die Daten vorliegen, ging auch das reale Pro-Kopf-Einkommen zurück.
他们得到
官方发展援助占其
收入
百分比也减少了,并且15个提供了资料
家
实际人均收入也已下降。
Das UNDP setzt sich dafür ein, die Katastrophengefährdung in allen Phasen der nationalen Entwicklungsplanung zu berücksichtigen, insbesondere im Hinblick auf den Kapazitätsaufbau in katastrophengefährdeten Ländern im Einklang mit der Internationalen Katastrophenvorbeugungsstrategie.
开发计划署主张在
发展规划
所有阶段,尤其在按照《
际减少灾害战略》各项目标在易受灾害
家
行能力建设方面,考虑到灾害风险因素。
Derartige Anstrengungen sind unerlässlich, um den zivilen Charakter der Flüchtlingslager zu wahren und den Schutz und die Sicherheit der Flüchtlinge und der im Umland angesiedelten Bevölkerung, bei der sie Aufnahme gefunden haben, zu gewährleisten.
为了维持难
营
平
性质,确保难
和附近东道


安全,这种努力是必要
。
In der Tat deutet alles darauf hin, dass eine Größenordnung von 0,7 Prozent des Bruttosozialprodukts der Hocheinkommensländer, die diese ohnehin nominell für Entwicklungshilfezwecke zugesagt haben, mehr als ausreichen würde, um die genannten Ziele zu erreichen.
确,从所有迹象可见,要实现这些目标,其费用绝不会超过高收入
家名义上承诺拨于发展援助

生产总值
0.7%。
Wer im Hinblick auf die Mitgliedschaft in den Kammern des Strafgerichtshofs als Staatsangehöriger mehr als eines Staates angesehen werden kann, gilt als Staatsangehöriger des Staates, in dem er gewöhnlich seine bürgerlichen und politischen Rechte ausübt.
就
际法庭分庭成员资格而言,如果某人可被视为一个以上
家

,应视该人为通常在其境内行使公
和政治权利
家

。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。