Halte mich nicht von der Arbeit ab!
别妨碍我工作!
hindern; behindern
www.frhelper.com 版 权 所 有Halte mich nicht von der Arbeit ab!
别妨碍我工作!
Das fortwährende Reden störte mich bei der Arbeit.
不停地讲话妨碍我的工作。
Der Verband am Knie ist sehr hinderlich.
膝上的绷带妨碍很大。
Bei Personalmaßnahmen sind die Befugnisse des Amtes begrenzt, wodurch auch seine Unabhängigkeit einschränkt werden könnte.
该厅在人事
动方面的权力有限,也可能妨碍其独立性。
Absatz 1 lässt Artikel 18 und Artikel 19 Buchstaben a und b unberührt.
第1款不妨碍第18条
第19条(a)项
(b)项。
Unzureichende Daten über Gewalt erschweren darüber hinaus fundierte politische Entscheidungen und Analysen.
关于暴力的数据不足的情况妨碍作出明智的决策

。
Der Lärm hinderte sie am Einschlafen.
吵闹声妨碍她入睡。
Ein Schatten lag auf seinem Glück.
有些事情妨碍了他。
Du störst mich in keiner Weise.
(口,谑)你一点儿也不妨碍我。
Das Mißtrauen schließt jede Zusammenarbeit aus.
不信任妨碍了一
合作。
Dieses Übereinkommen lässt Vorrechte und Immunitäten, die nach dem Völkerrecht Staatsoberhäuptern ratione personae gewährt werden, unberührt.
本公约不妨碍根据国际法给予国家元首个人的特权
豁免。
Der Nebel behindert die Sicht.
雾妨碍了视线。
Die Durchführung der Abkommen wurde außerdem durch die zunehmende politische Polarisierung auf Grund der näher rückenden Wahlen behindert.
即

的选
造成政治
化日益严重,也妨碍到协定的执
。
Die Rechtshilfe kann vom ersuchten Vertragsstaat mit der Begründung aufgeschoben werden, dass sie laufende Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen oder Gerichtsverfahren beeinträchtigt.
二十五、被请求缔约国可以以司法协助妨碍正在进
的侦查、起诉或者审判程序为理由而暂缓进
。
Finanzierungslücken hindern viele schwer belastete Länder, insbesondere diejenigen in Südasien und Afrika südlich der Sahara, an einer Reform des Gesundheitswesens.
在许多负担沉重的国家,特别是在南亚
撒哈拉以南非洲,资金严重短缺,妨碍了卫生部门的改革。
In nahezu einem Drittel der Länder der Welt behindern Landminen nach wie vor die Entwicklung und die Sicherheit der Bevölkerung.
地雷继续妨碍世界近三
之一国家的人民的发展并危害他们的安全。
Dies hindert den Vertragsstaat, der die Informationen erhält, jedoch nicht daran, in seinen Verfahren Informationen offenzulegen, die einen Beschuldigten entlasten.
但是,这不应妨碍接收缔约国在其诉讼中披露可证明被控告人无罪或罪轻的资料。
Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um alle Handlungen zu verhindern und zu ahnden, welche die Durchführung der Untersuchung behindern.
四、 各缔约国应采取必要措施,防止
惩处妨碍展开调查的
为。
So sollen die im Bildungsprozess vermittelten Werte die Bemühungen um die Förderung der Wahrnehmung anderer Rechte nicht untergraben, sondern vielmehr verstärken.
因此,教育过程所灌输的价值观绝不能妨碍促进享有其它权利的努力,而是应当加强这方面的努力。
Dies hindert den Vertragsstaat, der die Informationen erhält, jedoch nicht daran, in seinem Verfahren Informationen offen zu legen, die einen Beschuldigten entlasten.
但是,这不应当妨碍接收缔约国在其诉讼中披露可以证明被控告人无罪的资料。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。