Der Neuankömmling wußte noch nicht,wie man ihn einrangieren würde.
这个新来的

知道,
们将怎样安排他。
anordnen; abstellen; aufziehen; ansetzen
www.francochinois.com 版 权 所 有Der Neuankömmling wußte noch nicht,wie man ihn einrangieren würde.
这个新来的

知道,
们将怎样安排他。
Wenn Sie es so einrichten könnten, wäre es mir sehr lieb.
如果您能这样安排,我真的十分高兴。
Er verlegte die Handlung seines Romans ins Mittelalter.
他把小说的情节安排在中世纪。
Durch gute Arbeitseinteilung hat er Zeit gespart.
他由于工作安排得好而节约了时
。
Ich habe die Zeit dafür zu kurz bemessen.
我把做这件事的时
考虑得(或:安排得)太少了。
Die Eröffnungs- und die Abschlussfeier müssen perfekt inszeniert werden.
开幕式和闭幕式必须完美的策划安排来
上舞台。
Der Minister hatte bei seinem Besuch in Prag ein umfangreiches Programm zu absolvieren.
部长在布拉格访问期
把日程安排得很满。
Es war ihm nicht beschieden,das Werk zu vollenden.
(雅)(由于命运的安排)他没有能够完成他的著作。
Wenn Sie wünschen, kann ich ein Treffen arrangieren.
如果您想的话,我可以安排一次会面。
Du sollst nicht unpraktisch einrichten, niemand kann immer arbeiten ohne ausreichend Schlaf.
你
应该
切实际的作出安排,没
能
睡觉一直工作。
Er will zwischen den Feiertagen Urlaub nehmen.
他想把休假安排在节日之
。
Hast du für heute schon ein Programm?

你有安排了吗?
Ich will eine Feier für dich organisieren.
我想为你安排一个庆祝会。
Er hat ein Treffen zwischen Staatsmännern arrangiert.
他已经安排好了一次国家领导
之
的会见。
Wegen Platzmangels mussten jeweils fünf Patienten in einem Raum zusammengelegt werden.
由于缺少病床只好将五个病
安排在一
房里。
Im Text wurde der Raum für die Bilder ausgespart.
文章中留出了安排插图的地方。
Ich weiß nicht,wie ich unsere Verabredung zeitlich einrichten soll.
我
知道该怎样在时
上安排我们的约会。
Eine genaue Zeitangabe ist nur durch eine ärztliche Untersuchung möglich.
医生检查后才能告知准确的时
安排。
In Ermangelung derartiger Übereinkünfte können gemeinsame Ermittlungen von Fall zu Fall vereinbart werden.
如无这类协定或者安排,可以在个案基础上商定进行这类联合侦查。
Wirksame Sicherheitsvorkehrungen sind nach wie vor unabdingbar, damit überhaupt Fortschritte möglich sind.
就取得进展的任何可能性而言,有效的安全安排仍然是至关重要的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。