Willst du mir nicht ein Stück von deiner Schockolade abegen?
你愿不愿意把你
巧克力分给我一块?
Willst du mir nicht ein Stück von deiner Schockolade abegen?
你愿不愿意把你
巧克力分给我一块?
Wollt ihr euch um ein Nichts streiten?
你们愿意为一些无谓
事儿争吵吗?
Die Frauen wollen trotzdem auf den eignen Beruf nicht verzichten.
尽管如此,妇女们还是不愿意放弃他们自己
职业。
Es widerstrebt mir,ohne sein Einverständnis zu handeln.
未经他
同意擅自行动,我是不愿意
。
Wollen Sie die Meine werden?
您愿意成为我
妻子吗?
Wenn Zwangsmaßnahmen erforderlich waren, wurden diese bisher stets willigen Staatenkoalitionen anvertraut, die mit Ermächtigung des Sicherheitsrats nach Kapitel VII der Charta tätig wurden.
在需要增援行动时,一贯
做法是经安全理事
授权,由愿意
国家组成
联盟根据《宪章》第七章行事。
Wenn innerstaatliche Strukturen dies verhindern, sollten die Staaten in bilateralen oder multilateralen Übereinkünften ein umfassendes Verzeichnis der Angelegenheiten aufstellen, die sie dem Gerichtshof vorzulegen bereit sind.
当国内
法

对此有抵触时,各国应当双边或多边议定开列一项他们愿意向法院提交
事项
综合清单。
Die Gewährung von Hilfe an Staaten, die gewillt sind, sie in Anspruch zu nehmen, wird ihre technischen Fähigkeiten verbessern, damit sie zum internationalen Standard auf dem Gebiet der Terrorismusbekämpfung aufschließen können.
为愿意接受
国家提供援助,将增进这些国家达
国际反恐标准
技术能力。
Darüber hinaus ist es offenkundig, dass vorbeugende Einsätze wie alle Friedenssicherungseinsätze nur dann zu einem dauerhaften Frieden beitragen können, wenn die jeweiligen Parteien willens sind, die sich ihnen bietende Gelegenheit zu nutzen.
还清楚
是,有如所有维持和平行动,预防性部署行动对促进持久和平
能力最终取决于各方是否愿意利用所得

。
Über ihre Mittelzuweisung wird die Organisation in der Lage sein, ihre Risikotoleranz zu bestimmen, das heißt den Risikograd, den sie zu akzeptieren bereit ist, indem sie wissentlich einige Bereiche keiner oder einer begrenzten Aufsicht unterstellt.
本组织将能够通过资源分配来确定自己
风险承受能力,也就是其愿意接受
风险程度,有意将某些领域排除在外,不对其进行监督,或者只进行有限
监督。
Den Anstrengungen der Vereinten Nationen zur Verhütung innerstaatlicher Konflikte war bisher weniger Erfolg beschieden als ihren Anstrengungen zur Verhütung zwischenstaatlicher Kriege; oft werden sie dadurch behindert, dass die Mitgliedstaaten ihre innerstaatlichen Angelegenheiten nicht gerne internationalisiert sehen.
联合国在防止爆发国内暴力方面
努力不如在处理国家间战争方面
努力成功,这种努力之所以受
阻碍,往往是由于
员国不愿意看
它们
国内事务国际化。
In den vergangenen Jahren stand der vom Generalsekretär geleisteten Informations- und Überzeugungsarbeit nur allzu oft keine entsprechende Bereitschaft der Mitgliedstaaten und der zwischenstaatlichen Organe der Organisation gegenüber, seinen Versprechen oder seinen Warnungen konkrete Handlungen folgen zu lassen.
多年来,在太多案例中,秘书长在开展公开外交时,
员国和政府间
没有相应表示愿意具体落实他
承诺或警告。
Gruppen der Zivilgesellschaft können durch ihr verantwortungsvolles und rechenschaftspflichtiges Handeln auch gezielt zur Prävention beitragen, indem sie auf Probleme aufmerksam machen, die offizielle Stellen nicht erkennen können oder wollen, und indem sie den Kontakt zu unterschiedlichen Identitätsgruppen suchen.
民间社
团体负责、可信
方式行事也可以起
明显
预防作用,提请注意官员未必能够或者愿意找出
问题,并能接触不同
特征群体。
Ein Eingreifen der Versammlung in Angelegenheiten, die nach Ansicht der ständigen Mitglieder in die ausschließliche Zuständigkeit des Sicherheitsrats fallen, lehnen sie ebenso ab wie eine Begründungspflicht für den Gebrauch des Vetos gegenüber der Versammlung (die fünf ständigen Mitglieder betrachten beide Organe als einander gleichgestellt).
它们不愿意大
介入常任理事国认为是安全理事
专属权限
事项,也不愿意就否决权
使用向大
做出解释(五个常任理事国认为这两个

地位是平等
)。
Die Sitzung begann mit einer Präsentation der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze, die von Herrn Annabi vorgetragen wurde, der erklärte, dass bedeutsame politische Fortschritte in Richtung auf die Einstellung der Feindseligkeiten in Burundi erzielt worden seien und dass die Parteien offensichtlich aufrichtig bemüht seien, eine Zukunft des Friedens aufzubauen.
议首先由阿纳比先生提出了维和部
说明,他说,在
束布隆迪敌对情况方面取得了重大
政治进展,而且各方似乎真心愿意建立一个和平
未来。
Ihre Auffassungen reichten von einer bedingten Unterstützung für den Resolutionsentwurf der Gruppe der Vier (G4) über die Bereitschaft, die Gruppe der fünf ständigen Mitglieder um ein oder zwei neue Mitglieder zu erweitern, bis hin zur Übertragung des Vetorechts an einen Vertreter einer Region, die derzeit kein Vetorecht hat.
它们
立场各有不同,有
有条件地支持四国集团
决议草案,有
愿意在五个常任理事国基础上再增加一两个新常任理事国,让目前没有否决权
一个区域
代表拥有否决权。
Zahlreiche Mitgliedstaaten haben sich gegen die Schaffung eines stehenden Heeres oder einer ständigen Polizeitruppe der Vereinten Nationen ausgesprochen, sich geweigert, zuverlässige Verfügungsbereitschaftsabkommen zu schließen, davor gewarnt, finanzielle Verpflichtungen zur Bildung einer Ausrüstungsreserve einzugehen, oder dem Sekretariat nahe gelegt, keine potenziellen Einsätze zu planen, bevor der Generalsekretär nicht auf Grund einer Krise ausdrücklich dazu ermächtigt wird.
许多
员国反对建立一支联合国常备军或警察部队,不愿意做出可靠
待命安排,告诫不应为建立装备储备引起财务支出,或者劝阻秘书处在秘书长因发生危
而获得明确
立法授权之前为可能
行动着手筹划。
Wir unterstützen die sich herausbildende Norm, der zufolge eine kollektive internationale Schutzverantwortung besteht, die vom Sicherheitsrat wahrzunehmen ist, der als letztes Mittel eine militärische Intervention genehmigt, falls es zu Völkermord und anderen Massentötungen, ethnischer Säuberung oder schweren Verstößen gegen das humanitäre Völkerrecht kommt und souveräne Regierungen sich als machtlos oder nicht willens erwiesen haben, diese zu verhindern.
我们赞同新
规范,即如果发生灭绝种族和其他大规模杀戮,国际社
集体负有提供保护
责任,由安全理事
在万不得已情况下批准进行军事干预,以防止主权国家政府没有力量或不愿意防止
族裔清洗或严重违反国际人道主义法行为。
Die Gruppe unterstützt die sich herausbildende Norm, der zufolge eine kollektive internationale Schutzverantwortung besteht, die vom Sicherheitsrat wahrzunehmen ist, der als letztes Mittel eine militärische Intervention genehmigt, falls es zu Völkermord und anderen Massentötungen, ethnischer Säuberung oder schweren Verstößen gegen das humanitäre Völkerrecht kommt und souveräne Regierungen sich als machtlos oder nicht willens erwiesen haben, diese zu verhindern.
小组赞同新
规范,即如果发生灭绝种族和其他大规模杀戮,国际社
集体负有提供保护
责任,由安全理事
在万不得已情况下批准进行军事干预,以防止主权国家政府没有力量或不愿意防止
族裔清洗或严重违反国际人道主义法行为。
Der Sicherheitsrat erinnert an die wesentliche Rolle, die dem Generalsekretär nach Artikel 99 der Charta der Vereinten Nationen bei der Verhütung von bewaffneten Konflikten zukommt, und bekundet seine Bereitschaft, in Angelegenheiten, auf die die Staaten oder der Generalsekretär seine Aufmerksamkeit lenken und die nach seinem Dafürhalten geeignet sind, die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit zu gefährden, geeignete vorbeugende Maßnahmen zu ergreifen.
“安全理事
回顾根据《联合国宪章》第九十九条,秘书长在预防武装冲突方面具有重要作用,安理
表示愿意考虑采取适当
预防行动,应付各国或秘书长提请安理
注意而安理
认为可能危及维持国际和平与安全
事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。