Der Lehrer gibt dem Jungen eine individuelle Anleitung.
老师给男

指导。
anleiten
欧 路 软 件Der Lehrer gibt dem Jungen eine individuelle Anleitung.
老师给男

指导。
Die Klienten werden nach Bedarf durch Hinweise und eine fortlaufende Anleitung unterstützt.
通过咨询说明和不断指导等方式按需为客户提供支助。
Doch die Verwaltungsräte der verschiedenen Organisationen müssen ihrerseits Anleitung gewähren, um diesen Prozess zu unterstützen.
但是各机构的理事会也应提供指导,支持这
进程。
Niedrigrangigen und unerfahrenen Bediensteten wurden wichtige Verantwortlichkeiten übertragen, häufig ohne ausreichende Unterstützung und Anleitung.
低级、缺乏经验的工作人员肩负重大责任,但却往往得不到充分的支持和指导。
Ferner gab es keinerlei Richtlinien für die Preisgestaltung beim Verkauf von Videobändern, Fotos und Hörkassetten.
此外,在拟订和实施销售录像带、照片和声音磁带的定价政策方面没有任何指导机制。
Der Generalsekretär der Vereinten Nationen leitet das von der Konferenz benötigte Personal.
联合
秘
长或其指定代表应指导会议所需要的工作人员。
Leitlinien allein sind wertlos, wenn sie nicht von entsprechenden Schulungs- und Umsetzungsmaßnahmen begleitet werden.
没有培训和实施的指导是空洞的。
Das UNEP sollte die fachliche Führung und Anleitung in Umweltfragen übernehmen.
环境署应当在环境问题上提供实务上的领导和指导。
Dienststellen des Sekretariats sollen gegebenenfalls die politischen Leitlinien vorgeben und Sachverstand zur Verfügung stellen.
秘
处各实体应视情况提供技术指导和专门知识。
Dafür ist die Millenniums-Erklärung genau die richtige Leitlinie.
《千年宣言》恰恰为我们提供了需要的指导方针。
Er braucht nich eine leitende Hand.
他还需要指导(或
指导的人)。
Die Bibliotheken der Vereinten Nationen arbeiten unabhängig voneinander, es gibt kaum eine zentralisierte Aufsicht und Leitung.
联合
图

直都是独立操作的,极少中央监督和指导。
Eine Überprüfung der Befugnisdelegierung ergab, dass die Hauptabteilung Management explizitere Leitlinien für Führungs- und Verwaltungsfunktionen vorgeben müsste.
对授予权力进行了审查,发现需要管理事务部就管理和行政职能提出更明确的指导意见。
Die Ausarbeitung des Entwurfs des mittelfristigen Plans erfolgt unter der Aufsicht des Lenkungsausschusses für Reform und Management.
中期计划草案的拟订工作应由改革和管理问题指导委员会监督。
In Europa hat die Europäische Union das Programm zur Konfliktprävention verabschiedet, das eine Reihe von Handlungsrichtlinien enthält.
在欧洲,欧洲联盟(欧盟)已通过
项预防冲突方案,其中提出了
系列行动指导方针。
Ferner versäumte es das Regionalbüro in Jakarta, das Personal in Westtimor angemessen zu unterstützen, anzuleiten und auszubilden.
此外,雅加达区域办事处没有向西帝汶的工作人员提供足够的支助、指导和培训。
Die Konferenz der Vertragsparteien verabschiedete einen Beschluss, mit dem sie erste Leitlinien für die Tätigkeit des Fonds festlegte.
缔约方会议通过了向基金运作提供第
轮指导的决定。
Die Prüfer des AIAD veranstalten für die geprüften Hauptabteilungen und Bereiche sowie für die Mitgliedstaaten Informationssitzungen zu aktuellen Fragen.
监督厅审计员向客户部门和办事处以及会员
就某些专题提供指导情况介绍。
Ich bin bereit, den Mitgliedstaaten detailliertere Stellungnahmen vorzulegen und ihnen auf der Grundlage ihrer Anleitung einen Umsetzungsplan zu unterbreiten.
我愿意为会员
提供更详细的意见,并愿在它们指导下,制订
执行计划。
Systemweite Leitlinien, das institutionelle Wissen und der institutionelle Sachverstand sowie wirksame Programme in diesen Bereichen müssen beträchtlich ausgebaut werden.
必须在这些领域大幅增加全系统的指导、机构知识和专门知识以及有效的方案拟订工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。