Die Zahl der Verletzten geht in die Tausende.
伤员人
达
之众。
Die Zahl der Verletzten geht in die Tausende.
伤员人
达
之众。
Der neue Entwurf verspricht eine Ersparnis von mehreren tausend Yuan.
新
设计会节省
元。
Klimawandel bedroht tausende Arten in Deutschland.
气候变化威胁德国

物种。
Bald werden auf der ganzen Welt Tausende von Labors imstande sein, "Designer-Mikroorganismen" mit enormem tödlichem Potenzial zu erzeugen.
世界各地

实验室不久将有能力生产极具杀伤力
人造病原体。
Nach der Dislozierung der von Australien angeführten multinationalen Truppe im Oktober begannen Tausende von Flüchtlingen, in ihre Heimat zurückzukehren.
在澳大利亚率领
多国部队于10月份部署之后,
名难民开始返回家园。
Tausende unserer Bediensteten, die an problematischen Standorten im Feld tätig sind, sind bei der Wahrnehmung ihrer Dienstpflichten großen Gefahren ausgesetzt.
我们有
名工作人员在艰苦
外地地点服务,他们在履行职责时面临极大
危险。
Es sah sich auch gezwungen, für Hunderttausende vertriebener Angolaner und Tausende von Flüchtlingen aus Äthiopien, Somalia und Sudan die Rationen zu halbieren.
粮食计划署还被迫将成
上万流离失所
安哥拉人以及埃塞俄比亚、索马里和苏丹

名难民
口粮

减一半。
Abgesehen von konfliktbedingten Vertreibungen sahen sich im letzten Jahrzehnt Dutzende Millionen Menschen gezwungen, auf Grund von Entwicklungsfaktoren, wirtschaftlicher Zerrüttung und ökologischen Schäden ihre Heimat zu verlassen.
除冲突引发
流离失所外,
万人在过去十年里由于发展因素、经济动荡和环境退化而被迫离开家园。
Das Sicherheitsvakuum innerhalb Afghanistans ist einer der Schlüsselfaktoren, die etwa 3 Millionen afghanische Flüchtlinge in der Islamischen Republik Iran und in Pakistan sowie Tausende von Binnenvertriebenen an der Rückkehr hindern, und es untergräbt überdies den politischen Prozess: So haben beispielsweise Extremisten gezielte Angriffe auf die Aktion zur Registrierung von Wählern unternommen.
阿富汗境内缺乏安全,也是伊朗和巴基斯坦境内大约300万阿富汗难民、以及
国内流离失所者未能回返
一
重要原因,而且还损害了政治进程,极端分子蓄意破坏选民登记运动就是
例子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。