Er ist dem Vater ins Haus gefolgt.
跟着父亲进了房
。
anschließend; gleich danach
Er ist dem Vater ins Haus gefolgt.
跟着父亲进了房
。
Er sprang dem Kind ins Wasser nach.

跟着孩
跳入水中。
Der Läufer heftete sich an die Fersen seines Vordermannes.
赛跑运动员
跟着(跑
)前面的人。
Im Rückspiegel sieht man die Autos, die hinter einem fahren.
我们可以从
视镜里看到车
面跟着的车
。
Zuerst singst du allein, dann singe ich mit.
你先一个人唱,我再跟着你唱。
Voran gingen die großen Kinder, darauf kamen die kleinen.
大孩
前面走,
面跟着小孩
。
Ein Schwanz von Verehrern folgte der Künstlerin.
这位女演员
面跟着一长串崇拜者。
Er wollte mir nach,doch ich konnte entwischen.
想跟着我,但我还是溜了。
Und einfach den Medien nachplappern wie ihr kann jeder!
像你们那样跟着媒体走,谁都会!
Sie rückten der kämpfenden Truppe nach.
们跟着战斗部队推进。
Sie ging voran und er hinterher.
她
前头走,

边跟着。
Die Züge fahren in dichter Folge.
列车一列列地
跟着开过去。
Das Kind läuft mit uns mit.
孩
跟着我们一起跑。
Die Autos fuhren in dichter Folge.
汽车一辆跟着一辆开过去。
Die Züge fuhren in dichter Folge.
火车一列
跟着一列(开过去)。
Das Kind folgte arglos dem Fremden.
孩
毫无猜疑地跟着生人走。
Er ist ihm heimlich (unauffällig) gefolgt.
秘密地(悄悄地)跟着
。
Mitgegangen, (mitgefangen.) mitgehangen.
跟着干(或
一起)就难免受连累。
Ich muß ihm schnell nach.
(口)我得赶快跟着
去。
Bitte folgen Sie unauffällig!
请您悄悄地跟着我走!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。