Das sieht er durch die rosarote Brille.
他把这件事情看得过
乐观。
zu sehr; allzu; ungebührlich
Fr helper cop yrightDas sieht er durch die rosarote Brille.
他把这件事情看得过
乐观。
Das Angebot war stärker als die Nachfrage.
供过
求。
Du solltest nicht zu sehr auf Einzelheiten .
你不该过
注意细节.
Vor Aufregung verfiel er mitten in der Rede in seinen Dialekt.
由
过

他在说话中露出了方言。
Der Film (Der Roman) hat einige Längen.
这部电影(这本小说)有些地方过
冗长。
Er hat seinen Kräften zu viel zugemutet.
他过
劳累了。
Du hast dich zu sehr in Zerstreuungen (in den Strudel der Großstadt)gestürzt.
你过
沉湎
消遣作乐(大城
纷繁的生活)中。
Der Aufsatz geht zu sehr in die Breite.
这篇文章写得过
冗长。
Jetzt sind so viele Kinder von ihren Eltern zu abhängig, das ist ungünstig für ihre Entwicklung.
现在很多孩子过
依赖他们的父母,这对他们的成长是很不利的。
Der Bürgermeister wird als anmaßend kritisiert.
长被批评过
蛮横。
Diese Behörde ist ein Wasserkopf.
这个机构过
庞大。
Der Markt ist übersättigt.
(商)
场上供过
求。
Das ist stark übertrieben.
这过
夸张了。
Die Gemüsezufuhr übersteigt den Bedarf.
蔬菜供过
求。
Keine Aufgabe ist für die Vereinten Nationen von grundlegenderer Bedeutung als die Verhütung und Beilegung tödlicher Konflikte.
对
联合国来说,最根本的任务莫过
预防和解决血腥冲突。
Eine hohe Korrelation besteht zwischen übermäßiger wirtschaftlicher Abhängigkeit von der Gewinnung und der Ausfuhr von Rohstoffen und Korruption und politischen Spannungen.
经济上过
依赖初级商品的开采和出口与腐败和政治紧张局势

在着密切的关联。
Allzu hohe Schuldendienstzahlungen schränkten die Kapazität vieler Entwicklungsländer wie auch Übergangsländer zur Förderung der sozialen Entwicklung und zur Bereitstellung von Grunddiensten schwer ein.
对许多发展中国家和转型期经济国家来说,偿债负担过
沉重严重束缚了它们促进社会发展和提供基本服务的能力。
Die Leitlinien für Evakuierungen aus medizinischen Gründen waren nicht hinlänglich klar, und einige Elemente waren zu komplex, was zu zahlreichen Fehlinterpretationen und Überzahlungen führte.
医疗后送准则不十分明晰,有些内容过
复杂,造成不少次曲解和支付费用过高。
Das AIAD vertrat außerdem die Auffassung, die Entschädigungskommission überlasse die Verteilung der Entschädigungszahlungen zu sehr den Regierungen und internationalen Organisationen, ohne angemessene Überwachung und Aufsicht.
监督厅还认为,赔偿委员会过
依靠有关政府和国际组织支付赔偿金而没有加以适当的监测和监督。
Von einem Vertreter der Hauptabteilungen wurde jedoch angemerkt, dass das Disziplinaruntersuchungsverfahren insgesamt zu langwierig sei, obgleich er sich der großen Arbeitsbelastung der wenigen Mitarbeiter bewusst sei.
不过,有一位部门代表指出调查程序过
漫长,虽然该代表也承认该司人员少而任务多的状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。