Wenn sie so weitersingt, wird sie ihre Stimme ruinieren.
如果她继续
唱歌,她会毁了她的声音。
derartig
Wenn sie so weitersingt, wird sie ihre Stimme ruinieren.
如果她继续
唱歌,她会毁了她的声音。
Bald hatte er seine aufhängliche Scheu abgelegt.
他
快便不再像最

感到胆怯了。
Wiezu erwarten stand, gelang das Experiment gut.
正如预期的
,试验成功了。
Dann können wir uns das Spiel doch im Fernsehen ansehen.

我们就可以在电视上比赛了。
Er ist gar nicht so dumm,wie er aussieht!
他绝不象他的外表
傻(他
精明)!
Es ist noch so,wie ich gesagt habe.
这确实象我所说的
。
Wie eine Katze kletterte er behende auf einen Baum.
他象猫
灵巧地
上树去。
Ich kann die Sache drehen und wenden, soviel ich will, sie wird doch nichts anders.
(转)这件事我可以这
看或
看,但事情并不因此而改变。
Das ist halb so schlimm (wie es aussieht).
(口)情况并不(象乍然看来)
坏。
Wir sind im Sommer nicht wie geplannt nach Italien, sondern nach Frankreich gefahren.
我们并没有按计划
去意大利,而是去了法国。
Er ging wie immer früh zu Bett.
他象往常

早去睡觉了。
Sie war zu den Kindern wie eine Mutter.
她象母亲
对待孩子们。
Er ist nicht mehr so kriegerisch wie einst.
他不再像以前
好斗了。
Handle so,wie du es för richtig hältst.
你就按照你认为正确的
去做吧.
Der Interviewer fragte mich, wie ich das mache.
记者问我是怎

做到的。
Ich habe mich im Zorn dazu bringen lassen.
我一怒之下干了
的事。
Er hat mich so sehr gebeten,daß ich nachgegeben habe.
他
极力恳求我,我只好答应.
Dein Brief hat ihn ebensosehr erfreut wie dein Geschenk.
你的来信正如你的礼物
使他非常高兴。
Bei all seiner Schlauheit wurde er doch entlarvt.
尽管他
狡猾,还是被揭露了。
Er ist mit dem Sattel wie verwachsen.
他象与马鞍子长在一起
(骑得
出色)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。