Lange Zeit ist sie in die Erinnerung geraten und kann sich nicht selbst davon befreien.
她久久地
回忆而无法自拔。
in etw. Verfallen; versinken
Lange Zeit ist sie in die Erinnerung geraten und kann sich nicht selbst davon befreien.
她久久地
回忆而无法自拔。
Das Auto ist in einer Wehe steckengeblieben.



了雪堆里。
Gerade bin ich voll in den Tiefschnee gefallen.
刚刚我整个
了深雪之中。
Die Verhandlungen sind auf einem toten Punkt angekommen.
谈判
僵局。
Die Verhandlungen sind auf dem toten Punkt angelangt.
(转)谈判
僵局。
Das Boot geriet in einen gefährlichen Strudel.
小船
一个危险的漩涡。
Ich gerate mit dem Partner in Zank.
我和伙伴
了争吵。
Europa ist in Niedergang der Ökonomie geraten.
欧洲
经济衰退。
Er hatte ihn in eine hoffnungslose Situation hineingeritten.
他使他
绝
的境地。
Die Truppen waren in schwere Kämpfe verwickelt.
部队
激烈的战斗中。
Die Firma steckt tief in finanziellen Problemen.
该公司
严重的财务困境。
Ich bin insbesondere besorgt über die lange anhaltende Pattsituation in der Abrüstungskonferenz.
我特别关注的是,裁军谈判会议长期
僵局。
Die feindliche Truppe geriet in Verwirrung.
敌军
一片混乱。
Das Kind ist in Schlaf verfallen.
这个孩子
了梦乡。
Ich gerate in eine wirtschaftliche Notlage.
我经济

困境。
Deine Worte stimmen mich nachdenklich (zuversichtlich).
你的话使我
沉思(充满信心)。
Das Reisebüro ist in großen Schwierigkeiten.
旅行社
了很大的困难。
Die Zerstörung einer Ernte durch Dürre oder Schädlingsbefall kann den Unterschied zwischen Überleben und Hungertod bedeuten.
干旱或病虫害使收成无
,由勉强生存而
饥饿。
Ich verfalle in Nervosität.
我
了紧张不安的状态。
Die Menschen geraten in Panik.
人群
恐慌。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。