Ärger (Freude,Stolz,Verwunderung) malte sich auf seinem Gesicht.
他脸上流
出愤怒(喜悦,骄傲,惊异)的神色。
etw. hervorsehen lassen; sich eine Blöße geben; etw. zeigen; die Zähne blecken
Fr helper cop yrightÄrger (Freude,Stolz,Verwunderung) malte sich auf seinem Gesicht.
他脸上流
出愤怒(喜悦,骄傲,惊异)的神色。
In seinen Worten drückte sich seine Dankbarkeit aus.
他的话里流
出他的感激之情。
Wenn sie lachte, zeigte sie ihre Goldzähne.
她一笑就
出了她的金牙。
Sie sagte nichts,aber ihr glückliches Gesicht sprach eine beredte Sprache.
她什么都没说,可是她那喜气洋洋的脸上却流
出意味深长的表情。
Der gebrochene Knochen stach unter der Haut hervor.
折断的骨头穿破皮
出来。
Eine Wendung zum Besseren deutete sich an.
显
出好转的迹象。
Vor Aufregung verfiel er mitten in der Rede in seinen Dialekt.
由于过于激动他在说话中
出了方言。
Du darfst dir das nicht merken lassen.
这你不能流
出来。
Das Kleid sieht unter dem Mantel vor.
(女式)衣服从大衣下面
出来。
Der Hass spiegelte sich in seinem Gesicht.
在他脸上显
出仇恨的神色。
Auf seinem Gesicht malt sich die Entsetzen.
他的脸上流
出惊讶的表情。
Das Haus wurde bis auf den Grund abgerissen.
这幢房子被拆

出土地。
Die Sonne trat aus den Wolken hervor.
(雅)太阳
出云层。
Die Sonne kam aus den Wolken hervor.
太阳从云里
出来。
Ihr steht das Kleid unter dem Mantel vor.
衣服从她的大衣下面
出来。
Der Wald war völlig abgebrannt,zwischendurch ragte noch hier und da ein verkohlter Stamm empor.
树林全烧光了,只是有的地方
出烧焦了的树干。
Dein Kleid guckt unter dem Mantel hervor.
你的衣服从外套里
出来了。
Aus dem Buch guckt ein Blatt Papier hervor.
从书里
出一张纸来。
Aus ihm spricht bitterer Haß gegen den Feind.
他表
出对敌人的强烈憎恨。
Ihm schaute das Entsetzen aus den Augen.
他眼睛里
出惊恐的神色。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。