Auf sein Urteil kann man sich verlassen.
可
相信
判断。


工作很高
报酬
进来吧!
出,
进
掉车胎里
气
们把水
进澡盆里。

在,存
在,留下,留
,留住
在车站。

,
下,戒掉Auf sein Urteil kann man sich verlassen.
可
相信
判断。
Alex lässt seinen Wagen oft in der Garage und nimmt das Fahrrad.
亚历克斯经常把
车停在车库里,然后骑着
自行车。
Sie haben sich getrennt und lassen sich scheiden.
们已经分居并正在离婚。
Abfall herumliegen zu lassen, ist hier strengstens verboten.
这里严禁乱丢垃圾。
Sie ließen sich (Dat.) von ihm nichts vorreden.
们不听
那一套。
Meine Mutter lässt mich mein Zimmer in Ordnung bringen.
妈妈让我把房间收拾好。
Wir lassen den Ofen (Tag und Nacht) durchbrennen.
我们让炉子(日夜)连续烧着。
Ich lass' mir doch von dir keine Märchen erzählen!
(转,口)你(撒谎是)骗不了我(
)!
Die Kette von Ursache und Wirkung lässt sich kaum überblicken.
一系列
原因和影响是不可掌握
。
Sie haben sich auf dem Standesamt trauen lassen.
们在户籍登记处登记结了婚。
Zu solch einer Handlung lasse ich mich nicht mißbrauchen.
我可不让人利用去干这种事。
Er kann von seiner Spielleidenschaft nicht lassen.
戒不掉
赌瘾。
Sie ließ sich (Dat.) die Gelegenheit nicht entschlüpfen.
(转)她没有错过机会。
Ich lasse mir nicht vorwerfen, ich sei an allem schuld.
我不允许别人指责我,说我对一切都有过错。
Bitte lassen Sie die Tür einen Spalt offen.
请把门留一条缝。
Er hat sich um sein Grundstück eine zwei Meter hohe Mauer ziehen gelassen.
在自己
地皮周围砌了一垛两米高
墙。
An der nächsten Ampel verlassen wir die Hauptstraße und biegen nach rechts ab.
在下一个红绿灯我们离开主要街道,并向右拐。
Er hat sich von seiner Frau scheiden lassen.
和
妻子离了婚。
Bei seinem Tod ließ er zwei Kinder zurück.
死时留下了两个孩子。
Ich brauche keine Gouvernante, was ich den ganzen Tag zu tun und zu lassen habe.
我不需要女家庭教师来让我做这做那
。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。