Der Ring hat eine sentimentale Bedeutung für mich.
这枚戒指对我有情感上的意义。
Der Ring hat eine sentimentale Bedeutung für mich.
这枚戒指对我有情感上的意义。
Das Palastmuseum ist eine historische Stätte .
故宫是
有历史意义的地方。
Eine sinnvolle Handelsliberalisierung ist ein wichtiger Bestandteil der Strategie für die nachhaltige Entwicklung eines Landes.
有实际意义的贸易自由化是
可持续发展战略的基本要素。
Er hat eine symbolische Geste gemacht.
他做了
有象征意义的手势。
Für die Völker der Vereinten Nationen hat Rechtsstaatlichkeit die größte Bedeutung im Kontext ihres täglichen Lebens.
对于联合
各
人民,法制是其日常生活中最有意义的
方面。
Kinder müssen sinnvoll beschäftigt werden.
必须让孩子们做些有意义的事情。
Nach Auffassung der Mitgliedstaaten wäre die Reform der Vereinten Nationen ohne eine sinnvolle Reform des Sicherheitsrats unvollständig.


认为,安全理事
不进行有意义的改革,联合
的改革就是不完整的。
Der Erfolg der von den Vereinten Nationen gewährten Unterstützung ist somit an die Herstellung sinnvoller Partnerschaften geknüpft.
因此,联合
援助能否成功与有意义的
伴关系相关联。
Er befürwortet die Aufnahme eines direkten Dialogs zwischen Pristina und Belgrad in Fragen, die für beide Seiten von praktischer Bedeutung sind.
安理
鼓励普里什蒂纳和贝尔格莱德就对双方都有实际意义的问题建立直接对话。
Weitere Arbeit ist jedoch erforderlich, um sicherzustellen, dass die Mitgliedstaaten die Möglichkeit haben, sinnvoll zu beurteilen, ob wir die erwarteten Ergebnisse erzielen.
然而,我们还需作出更大努力,确保

对本组织是否正在实现预期成果作出有意义的评估。
Die Moderatoren sind der Ansicht, dass es einen Weg gibt, auf dem die Mitgliedstaaten zu ergiebigen Verhandlungen gelangen können, wenn sie die derzeitige Dynamik nutzen.
主持人认为,有
条可以向前走的路,

可以凭借目前的势头,在此基础上开展有意义的谈判。
Der Rat unterstreicht, wie wichtig die volle Mitwirkung aller Beteiligten ist, und ermutigt die truppenstellenden Länder, die Initiative zu ergreifen und einen nutzbringenden Informationsaustausch zu fordern.
安理
强调所有有关各方应充分参与,并鼓励部队派遣
主动要求进行有意义的情报交流。
Auch wenn diese Krise weiter erhebliche Auswirkungen auf die Völker der Welt hat, sind wir der Auffassung, dass sie eine wichtige Chance auf einen signifikanten Wandel bietet.
虽然这场危机继续对世界各
人民产生重大影响,但我们认为,这是进行有意义的改革的重要机
。
Dies ist in dreierlei Hinsicht dringend geboten - als Mittel zur Bekämpfung neu auftretender Infektionskrankheiten, zur Abwehr der Gefahr des Bioterrorismus und zum Aufbau wirkungsvoller, verantwortungsbewusster Staaten.
此举有三种重要意义——作为
种手段抗击新出现的传染病,防范生物恐怖主义的威胁,建设有效而又负责的
家。
Für viele kleinere Mitgliedstaaten ist es mittlerweile fast unmöglich geworden, selbst bei den wichtigsten Tätigkeiten der Generalversammlung und des Wirtschafts- und Sozialrats eine sinnvolle Rolle zu übernehmen.
很多小
现已发现,甚至是大
和经社理事
最重要的活动它们都几乎不可能发挥任何有意义的作用。
Ein universales, auf Regeln gestütztes, offenes, nichtdiskriminierendes und gerechtes multilaterales Handelssystem und eine sinnvolle Handelsliberalisierung können bedeutsame Antriebsfaktoren für die weltweite Entwicklung darstellen, die Ländern aller Entwicklungsstufen zugute käme.

普遍的、按章办事的、开放的、非歧视的和公平的多边贸易体系以及有实际意义的贸易自由化将可大幅度增进全世界的发展,这对处于各
发展阶段的
家都有利。
Zur Unterstützung des in Doha eingeleiteten Prozesses soll sofort darauf hingewirkt werden, die sinnvolle und vollständige Beteiligung der Entwicklungsländer, besonders der am wenigsten entwickelten Länder, an den multilateralen Handelsverhandlungen sicherzustellen und zu verstärken.
为了支持多哈
议所展开的进程,应立即注意加强和确保发展中
家特别是最不发达
家有意义地和充分地参与多边贸易谈判。
Die Vereinten Nationen müssen in der Lage sein, die vielen Resolutionen, Beschlüsse, Erklärungen und Debatten in aussagekräftige Botschaften umzusetzen, die ihre zentrale Rolle bei der Arbeit für eine bessere Welt für alle in den Vordergrund stellen.
联合
必须能够将众多的决议、决定、宣言和辩论情况变为有意义的信息,将联合
努力为大家创建
更加美好的世界的中心作用放在显著的地位。
Im Lichte der Aussprachen im Sicherheitsrat, bei denen betont wurde, dass die Friedenskonsolidierung in eine umfassende Konfliktpräventionsstrategie eingebunden werden muss, könnte die vorbeugende Friedenskonsolidierung zum Mittelpunkt eines sinnvollen strategischen Zusammenwirkens zwischen dem Rat und der Versammlung werden.
安全理事
的辩论强调,需要把建设和平作为全面预防冲突战略的
环;因此,预防性和平建设可以成为安理
同大
之间进行有意义的战略交流的重点。
In seinem Bericht über die Fortschritts- und Wirkungsbewertung der Maßnahmen zur Managementverbesserung, in dem die Reformanstrengungen analysiert werden, kam der Generalsekretär zu dem Schluss, dass der Widerstand gegen Veränderungen eines der grundlegenden Hindernisse für eine echte Reform ist21.
秘书长关于管理改进措施的进展和影响评价的报告21分析了改革努力,断定进行有意义改革方面遭遇的
项根本障碍是抗拒变革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。