Man kann einen Menschen nicht einfach umkrempeln.


法一下子使一个
完全变个样子。
Form f.; Erscheinen n.; Muster n.; Anschein m.
Man kann einen Menschen nicht einfach umkrempeln.


法一下子使一个
完全变个样子。
Von seinem Gesicht war trotz der angespannten Arbeit niemals Müdigkeit abzulesen.
在他的脸上从来也
不出由于工作紧张而疲劳的样子。
Wenn man die Sache genau betrachtet, ist sie doch anders.
如果我
对这件事仔细地观察一下,那它就不是这样子了。
Er hat eine Art zu sprechen(zu lachen), wie sein Vater.
他说话的(笑的)样子和他父亲一样。
Bei ihm war nichts von Anstrengung zu spüren.
丝毫
不出他费劲的样子。
Hier sieht es schon ganz weihnachtlich aus!
这里
起来已经象过圣诞节的样子了!
Das gibt der Sache ein anderes Gesicht.
这使事情成了另一种样子。
In dem Anzug kannst du dich sehen lassen.
这身衣服你穿着样子很好.
Ich habe ihn sofort (an seinem Gang) herausgekannt.
我(从他走路的样子)一下就认出他来了。
Sein Bild ist mir gut im Gedächtnis geblieben.
他的样子给我留下很深刻的印象。
Die Gäste machten keine Miene zu gehen.
客
没有想走的样子。
Welche Erfindungen sind für uns besonders wichtig?
什么样子的发明对我
来说是

要的?
Der neue Mitarbeiter hätte am liebsten alles umgekrempelt.
新来的工作
员真想把所有的事完全改变个样子。
Wie sieht das öffentliche Verkehrsmittel der Zukunft aus?
未来的公共交通是什么样子的?
Er tut so, als wenn er alles besser wüßte.
他有着一副似乎什么都比
家更了解的样子。
Die Landschaft ist hier noch ganz ursprünglich.
这儿的风景还完全是天然的样子。
Unseren neuen Skilehrer hatten wir uns ganz anders vorgestellt.
我
原来设想的我
的滑雪教师是完全另一个样子。
Er ist nur noch ein Häufchen Elend.
(口)他(显出一副)愁眉苦脸(或闷闷不乐,非常可怜)(的样子)。
Ihr werdet euch noch umsehen,wenn ich nicht mehr hier bin.
(口,讽)你
等着瞧吧,一旦我不在这儿会搞成什么样子。
Trotz des zunehmenden Alters bist du dir gleichgeblieben.
尽管年岁增长,你还是老样子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。