词条纠错
X

laufen

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
德汉-汉德词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「德语助手」授权一个

laufen 常用词专八欧标A1欧标A2欧标B1欧标B2

lau·fen [`laufn] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 laufen 的动词变位

Ⅰ Vi(s.) (läuft, lief, gelaufen)
① 跑,奔跑
Die Pferde liefen im Galopp.
马在奔驰。


路;
Das Kind kann noch nicht laufen.
这孩子还不会


③ [转]运转
Die Uhr läuft nicht.
这只表不了。


④ 运行
⑤ 延伸,通向
Der Weg läuft bergauf.
这条路通到山上。


⑥ 进行,进展
eine Sache laufen lassen
听任一件事发展下去


⑦ 流出,淌出,漏出
Das Fass läuft noch immer.
这只桶还总是漏。


⑧ 有效
Das Abkommen läuft noch fünf Monate.
还有五个月有效期。


⑨ [转]上演,放映
etwa. ist über den Bildschirm gelaufen
在电视里播放了某事


⑩ 【医】循环

⑪ 流逝,推移

⑫ (Hündin母狗)发情

⑬ 行驶


Ⅱ Vt
<宾语所指的是一段距离时,则完成时可用sein或haben>跑出;跑完
Wir sind einen Umweg gelaufen.
我们了冤枉路。


jmd. [etwa.] läuft Gefahr
某人[某事]在冒着危险



Ⅲ Vr
跑,
Auf diesem Weg läuft es sich gut.
这条路好


sich müde laufen 得累了


Ⅳ laufend P.Ⅰ
① 连续的,持续的,不断的,经常的;正在进行中的;循环的
Die Produktion ist laufend gestiegen.
生产持续上升。


② 目前的,当前的
das laufende Jahr
本年


语法搭配
+四格, über+三格, in+四格, zu+三格, auf+四格, nach+三格, bis+四格, durch+四格, auf+三格, über+四格, gegen+四格, unter+三格, aus+三格, +als
www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
anhalten,  Individuum spez,  gelten,  verändern,  bew Obj unspez,  ereignen,  schweben,  stampfen,  trappeln,  sprengen,  runtergehen,  taumeln,  hinauflaufen,  entgegengehen,  paradieren,  trampeln,  trapsen,  rumlaufen,  loslaufen,  stiefeln,  vorwärtsgehen,  rübergehen,  einhergehen,  wanken,  Stelzen laufen,  weiterlaufen,  balancieren,  tippeln,  tapern,  umlaufen,  zirkulieren,  spazieren gehen,  rumlaufen,  hintereinanderlaufen,  zusammenkommen,  hinunterlaufen,  schluffen,  schleichen,  schlittern,  hergehen,  traben,  nebenherlaufen,  tapsen,  trotten,  hinabgehen,  rumlaufen,  vorgehen,  stapfen,  rüberlaufen,  hintereinandergehen,  zulaufen,  zuckeln,  watscheln,  belaufen,  traben,  schreiten,  wackeln,  holpern,  schlappen,  trudeln,  waten,  füßeln,  trippeln,  stolzieren,  schleppen,  vorbeilaufen,  trollen,  hinausgehen,  humpeln,  hinken,  schwänzeln,  patschen,  wandern,  nachgehen,  abgehen,  stöckeln,  tänzeln,  konkretisieren,  weiterentwickeln,  beleben,  zuspitzen,  ausbuchstabieren,  davonlaufen,  hinauswachsen,  rauslaufen,  fortentwickeln,  vonstattengehen,  auslaufen,  zurücklaufen,  hinfließen,  einziehen,  auslaufen,  weiterfließen,  ineinanderfließen,  schäumen,  rieseln,  plätschern,  ausströmen,  wogen,  verrinnen,  runterlaufen,  durchfließen,  einlaufen,  zurückfließen,  heranwogen,  abfließen,  strudeln,  perlen,  triefen,  zufließen,  fluten,  strömen,  sickern,  schwappen,  tropfen,  umfließen,  ergießen,  vorbeifließen,  entgegenfließen,  gurgeln,  übertreten,  hindurchfließen,  reinlaufen,  ablaufen,  wegfließen,  hinunterlaufen,  branden,  herauslaufen,  rinnen,  flutschen,  durcheinandergehen,  klargehen,  abrollen,  funktionieren,  nebenherlaufen
联想词
läuft运行;gehen行;rennen赛跑;ablaufen进行,进展;starten发动,动;funktionieren作用;wandern漫游,徒旅行;kommen来;führen率领,领导;durchlaufen穿越,穿过;liegen躺,躺着,卧,平卧;
【汽车】
n 运转,运行;行驶,奔驰;流动

4 Zu den tatsächlichen Einsparungen zählen realisierte Beträge, die aus Empfehlungen im laufenden und in vorangegangenen Berichtszeiträumen hervorgegangen sind.

实际节约额包括根据本期以往各期所提建议节约的款额。

Die in diesem Zeitraum tatsächlich erzielten Einsparungen und Beitreibungen auf Grund von Prüfungen während des laufenden Berichtszeitraums und in früheren Berichtszeiträumen beliefen sich auf insgesamt 2,4 Millionen Dollar.

通过本报告所述期间上一个报告所述期间所作的审计,本审查期间的实际节余回收金额总计240万美元。

Die laufenden Arbeiten an dem Entwurf eines Übereinkommens gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität und den dazugehörigen Zusatzprotokollen fördern, mit dem Ziel, diese Arbeiten rasch zum Abschluss zu bringen.

鼓励进行中的拟订打击跨国有组织犯罪公约草案书的工作,以便迅速完成这一工作。

Der Beirat beziehungsweise die Beratungsgruppe könnte nicht nur in länderspezifischen Fragen, sondern auch im Hinblick auf die Rationalisierung einiger thematischer Mandate Rat erteilen und könnte einige der laufenden Mandate, die sich mit Forschung, Normsetzung und Begriffsbestimmungen befassen, selbst wahrnehmen.

除了就涉及某些国家的具体问题提供咨询外,该委员会或小组还可以就某些主题任务的合理化问题提供咨询,并可以承担目前一些涉及研究、制订标义的任务。

Der Sicherheitsrat unterstreicht ferner, wie wichtig es ist, dass der Wahlprozess nicht gestört wird, und befürwortet in dieser Hinsicht die laufenden Bemühungen um Aussöhnung zwischen den Bevölkerungsgruppen.

“安理会进一强调不干扰选举进程的重要性,并在这方面鼓励目前为促进社区解而作出的不懈努力。

Der Sicherheitsrat begrüßt ebenfalls die laufenden Anstrengungen zum Ausbau der Zusammenarbeit zwischen dem Sekretariat der Vereinten Nationen und den regionalen und subregionalen Organisationen bei der Vermittlung und bei der Friedensschaffung und bittet das Sekretariat, seine Datenbank zur Friedensschaffung unverzüglich auf regionale und subregionale Organisationen auszuweiten, um den gegenseitigen Informations- und Erfahrungsaustausch zu erleichtern.

“同样欣见目前正在为加强联合国秘书处与区域次区域组织在调停方面的合作而作出的努力,并邀请秘书处毫不拖延地扩大它提供给区域次区域组织的维数据库,以便于相互提供信息交流经验。

Gehen die Umstände, denen zufolge die Klage vor dem Gericht gemäß den Absätzen 2 und 3 zulässig ist, dem Datum der Bekanntgabe der ersten Tagung des Gerichts voraus, beginnt die Frist von neunzig Tagen mit diesem Datum zu laufen.

如依上文第2、第3两款规而使申请可为法庭受理的情形发生于法庭公布首次开庭日期之日以前,九十日的时限应自该日算

In dem Bewusstsein, dass die Erfahrung der truppenstellenden Länder und ihre Kenntnis der Einsatzorte im Planungsprozess sehr hilfreich sein können, bekundet der Sicherheitsrat erneut sein Einvernehmen, in den verschiedenen Phasen eines Friedenssicherungseinsatzes der Vereinten Nationen rechtzeitig Konsultationen mit truppenstellenden Ländern zu führen, insbesondere wenn der Generalsekretär mögliche truppenstellende Länder für einen neuen oder laufenden Friedenssicherungseinsatz ermittelt hat, während der Durchführungsphase einer Mission, bei der Prüfung einer Veränderung, Verlängerung oder Beendigung eines Friedenssicherungsmandats oder wenn eine rapide Verschlechterung der Lage am Boden die Sicherheit der Friedenssicherungskräfte der Vereinten Nationen bedroht.

“安理会认识到部队派遣国在行动区的经验专门知识对规划进程大有裨益,重申同意在联合国维持平行动的不同阶段及时与部队派遣国举行协商,尤其在秘书长已为新的或进行中的维持平行动确了可能的部队派遣国时,在一项行动的执行阶段,在审议改变、延长或结束维持平任务时,或在当地局势的迅速恶化威胁到联合国维持平人员的安全保障时。

In Kenia sind die Vereinten Nationen seit den jüngsten Unruhen zusätzlich zu den laufenden Programmen im Bereich Gerechtigkeit für Kinder und den Tätigkeiten im Bereich Geschlechtergerechtigkeit auch bei rechtsstaatlichen Aspekten des Vermittlungsprozesses und bei der Unrechtsaufarbeitung behilflich.

在肯尼亚,自从最近的动乱以来,除了进行中的儿童司法方案拟性别司法活动以外,联合国还支持调停过程中的法治问题过渡司法工作。

Ein wichtiger Arbeitsbereich ist die laufende operative und programmatische Rechtsstaatsförderung auf nationaler Ebene in allen Kontexten: Krisensituationen, Friedensschaffung, Friedenssicherung, Krisenfolgesituationen, Friedenskonsolidierung und langfristige Entwicklung.

一个主要工作领域是,在从危机、缔造平、维持平、危机后建设平到长期发展的各种情况下,为国家法治不断提供业务方案支持。

Wir befinden uns in einem laufenden Prozess, bei dem es darum geht, dass die Vereinten Nationen der Frage der Rechtsstaatlichkeit auf nationaler und internationaler Ebene verstärkte Aufmerksamkeit widmen.

我们正在开展使联合国更加注意国家国际法治的进程。

Letztendlich kann die Reform des Sicherheitssektors nur dann erfolgreich verlaufen, wenn es sich dabei um einen unter einzelstaatlicher Führung stattfindenden, inklusiven Prozess handelt, an dem staatliche und örtliche Behörden, Parlamente und die Zivilgesellschaft - darunter unter anderem auch traditionelle Führer und Frauengruppen - aktiv beteiligt sind.

归根结蒂,安全部门的改革只有在它是一个国家主导的包容性进程,国家地方主管部门、议会民间社会(包括传统领袖、妇女团体其他人)都积极参加的情况下,才能取得成功。

Ein kohärenter, brauchbarer Ansatz der Vereinten Nationen könnte zu internationaler Konsensbildung über die Grundsätze und Praxis der Sicherheitssektorreform beitragen, die Bereitstellung von Ressourcen und Hilfe für diejenigen Staaten erleichtern, die entsprechende Maßnahmen durchführen, und die Wirksamkeit und Effizienz laufender Bemühungen der Vereinten Nationen vor Ort erhöhen; auf diese Weise würden der frühzeitige Abzug von Friedenssicherungstruppen der Vereinten Nationen sowie die Schaffung von Bedingungen für eine nachhaltige langfristige Entwicklung erleichtert.

联合国采用协调一致的有力办法,有助于就安全部门改革的原则实践达成国际共识,有利于向开展安全部门改革的国家提供资源协助,提高联合国目前在实地开展工作的实效效率,从而有利于联合国维持平特派团及时撤出,为长期可持续发展创造条件。

Der Ansatz der Vereinten Nationen zur Sicherheitssektorreform sollte auf bereits laufenden Bemühungen um systemweite Kohärenz und Koordinierung aufbauen.

联合国的安全部门改革办法应建立在已经开展的全系统统一协调工作的基础上。

Wir begrüßen die laufende internationale Debatte über den weltwirtschaftlichen Ordnungsrahmen und erkennen die Notwendigkeit an, sicherzustellen, dass alle Länder, einschließlich der Länder mit geringem Einkommen, wirksam daran teilnehmen können.

我们欢迎目前就全球经济治理结构进行的国际性讨论,确认需要确保所有国家,包括低收入国家,能够有效地参与这一进程。

Entwicklungs- und Transformationsländer laufen Gefahr, sehr ernsthafte Rückschläge zu erleiden, was die Erreichung ihrer Entwicklungsziele, insbesondere der international vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der Millenniums-Entwicklungsziele, betrifft.

发展中国家转型经济体国家的发展目标有可能受到非常严重的挫折,在实现包括千年发展目标等国际商发展目标方面尤其如此。

In dieser Hinsicht fordern wir alle Parteien nachdrücklich auf, sich am laufenden Prozess in einer Weise zu beteiligen, die ein einvernehmliches, dem Ausmaß und der Dringlichkeit dieser Herausforderung angemessenes Ergebnis gewährleistet.

在这方面,我们促请所有各方参与目前的进程,确保商结果与气候变化挑战的范围紧迫性相一致。

Wir bekunden erneut unsere nachdrückliche Entschlossenheit, sicherzustellen, dass die laufenden Anstrengungen zur Verbesserung des Funktionierens des multilateralen Handelssystems den Bedürfnissen und Interessen aller Entwicklungsländer, insbesondere der am wenigsten entwickelten Länder, in höherem Maß gerecht werden.

我们重申,我们当机立断地决心确保目前旨在改善多边贸易体制运转情况的努力更加符合所有发展中国家,特别是最不发达国家的需要利益。

Wir begrüßen die laufende Arbeit der internationalen Institutionen, die den Entwicklungsländern bei der Nutzung der Vorteile der Handelsliberalisierung behilflich sind, insbesondere die Vereinten Nationen, die Welthandelsorganisation, die Weltbank, der Internationale Währungsfonds und die regionalen Entwicklungsbanken, und ermutigen sie zu weiteren Anstrengungen mit dem Ziel, einen Handel zu fördern, der zu Wirtschaftswachstum und Entwicklung führt.

我们欣见各国际机构,特别是联合国、世界贸易组织、世界银行、国际货币基金组织各区域发展银行,正着力于帮助发展中国家实现贸易自由化的惠益,并鼓励它们继续努力促进贸易,以实现经济增长发展。

Angesichts der neuen Bedrohungen, denen Einrichtungen der Vereinten Nationen ausgesetzt sind, wurden in den Gebieten mit erhöhtem Risiko zusätzliche Maßnahmen zur Minderung dieses Risikos eingeführt. Dazu gehören die Festlegung klarerer Richtlinien für die Art und Weise, wie die Mitarbeiter der Vereinten Nationen mit der örtlichen Bevölkerung in Kontakt treten und interagieren, der verstärkte Einsatz einheimischen Personals für laufende Projekte, mit Unterstützung und Anleitung von außerhalb des betreffenden Landes, sowie der größtmögliche Einsatz gemeinsamer Dienste.

为应付联合国各机构面临的新的威胁,已经在更多的高危地区采取额外的减小风险措施,包括制关于联合国工作人员与当地人民接触互动方式的更明确则;更加依靠本国工作人员实施项目,辅之以从国外提供的支助指导;尽量使用共同服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 laufen 的德语例句

用户正在搜索


Anlaßchurakteristik, Anlaßdauer, Anlaßdiagramm, Anlaßdrehmoment, Anlaßdrehzahl, Anlaßdruck, Anlaßdruckknopf, Anlassdrucktaste, Anlaßdüse, Anlaßdynamo,

相似单词


Laufdrehkran, Laufdrehmoment, Laufeigenschaft, Laufeigenschaften, Laufeit, laufen, laufend, laufend verwendete schriftzeichen, laufende Instandhaltung, Laufende Scheibe,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。